Выбрать главу

Я слушал Лизу не перебивая. Мы подошли к месту, откуда начиналась "тропа" на остров и я выдал реплику: - Похоже, что твоя бабушка замуж так и не вышла.

-Да, не вышла. В женихи к ней многие набивались, да не все ей нравились. Были которые нравились, но когда дело доходило до постели, у неё начиналась истерика. Знакомство обрывалось. Она и сейчас предполагает, что он (дед) живой, но не может подать известие по какой-то причине.

-Ну вот мы и пришли. Я протянул руку в сторону моря: - Видишь? Там лежит остров приключений, таинственный и необитаемый.

Лиза встрепенулась, засмеялась: - Ничего не вижу; а когда мы пойдем туда?

Посмотрев на солнце, я отвлек её внимание от острова.

-Смотри внимательно, когда солнечный диск коснется воды - вода закипит!

И произошло чудо, которого и сам не ожидал. Яркий диск только спускался к горизонту, как на море, на гребнях волн вспыхнула короткая радуга. Именно - вспыхнула на мгновение и рассыпалась.

-Ой! Точно - закипело. Лиза потянула меня за руку и спросила: - Это всегда так бывает?

-Никогда не видел. Я был ошарашен этим видением и вспомнил рыбацкую байку, которая гласила: "Увидеть на закате в море зеленый или оранжевый луч - это хорошый знак. Знак удачи". И пересказал Лизе морскую примету: "Солнце село прямо в воду - жди хорошую погоду".

-Завтра с утра будет полный штиль. Выходим в три-тридцать. Не проспишь? Не передумала?

Она помедлила, как бы о чем-то размышляя и бодро ответила: - Я готова! Будильник возьму у дежурной.

 

Глава V

В село я пришел уже затемно. Василий Петрович под освещенным навесом мыл бочонок и встретил меня словами: - Штой-то ты, мой хороший, зачастил на берег. Ай кого встретил?

Я отшутился: - На берегу всегда кого-то встретишь. Я вот собрался сходить на "Маяк", погода намечаеться хорошая и хотел бы у Вас одолжить непромокаемый рюкзак.

Он как-то подозрительно на меня посмотрел- Одолжу, если надо. Но, я думаю, га косе клёв будет лучше, чем на Маяке.

Взяв рюкзак я ушел собираться. Затем забрался в постель и быстро уснул.

Вижу сон: я обнимаю и целую Лизу, как будто навсегда прощаясь. И тут же проснулся с недобрым чувством. Сердце учащенно колотилось, мысли обгоняли друг друга: к чему такой сон? Что он может озгачать? Вспомнил про рабугу - это же хороший знак. Посмотрел на часы. Три-десять. Пора.

До панстоната семь мигут ходьбы, но я, желая отогнать назойливые мысли, ускорил движение. Подойдя к зданию, хотел постучать в окно, которое мне Лиза показала, но входная дверь открылась и из неё выползла неясная фишура. Фигура приблизилась и шепотом спросила: - Я не опоздала? В руках у нё были босоножки, на шее - полотенце. Я чуь не рассмеялся - вид у неё был комичный. И мы, как заговорщики, в ускоренном темпе двинулипо пустому пляжу.

* * *

Пока мы шли к месту "переправы" - то ли небо посветлело, то ли глаза привыкли к темноте, но уже различался туман, лежащий на воде. Вода была почти неподвижной, как я и предполагал - полный штиль. Прежде чем входить в воду, я убрал в рюкзак шорты, оставшись в плавках и футболке. Лизе я закрепил её розовое платье на шее и подолом прткрыл ей спину. Вода была теплее воздуха, но брызги, попадая на оголенные участки тела, вызывают неприятные ощущения. Чтобы брызги не очень раздражали, я остался в футболке, а Лизу прикрыл платьем.

Когда я вошел в воду, создавая шум и вызывая полосы светящегося планктона, лиза удивленно воскликнула: - "Ой! Что это? Почему вода сверкает? 

Коротко пляснив, что это такое, я попросил Лизу держаться строго за мной, чтобы неожиданно не попасть в яму, которая сожет оказаться на пути. И она держалась, иногда цепляясь за рюкзак на моей спине. Когда вода поднялась значительно выше колен, идти стало трудней и она с тревогой в голосе спросила:

-Костя, а мы не заблудимся? Я берега не вижу - куда мы идем? 

В это время, как обычно перед рассветом, небо заметно потемнело и Лиза встревожилась. Я повернулся к ней, взял за руку и увлёк её за собой, на ходу обьясняя, что сейчас наступит рассвет и станет светлее и веселее. А мы не заблудимся, потому что идем по подводной косе. Если уклонимся в сторону, попадем на глубокое место.

-Не бойся, слушай тишину и возможно услышишь музыку утреннего моря.

Она хмыкнула: - Я попробую.

 В это время я вспомнил ещё одну странность Лизы: она очень чисто, совершенно без акцента, говорила по русски. За время нашего знакомства она лишь несколько раз, мимоходом, как бы задумавшись, вымолвила несколько слов на  "рідній мові". Решил спросить, заодно и отвлечь её от лишних мыслей; нам предстояло еще преодолеть метров триста, а это много, если идти по воде. когда спросил, ответ прозвучал: