И был настоящий пир и танец молодоженов на площади Специи. Весь город веселился и желал счастья новоявленным супругам.
- А ты где хочешь венчаться? – спросил Марчелло у Гермионы. – Выбирай.
Она смутилась.
- Я тут ничего не знаю.
- Тогда в Генуе, - сказал Марчелло, - в той же церкви, где венчались мои родители. Меня там крестили. Очень красивая. Уверен, что тебе понравится.
Они отдыхали от танцев, сидя на скамейке и попивая холодное вино.
- Гарри пользуется бешеным успехом, - заметила Гермиона, - что значит талант и умение шить.
- Платье для невесты шил он? – уточнил Марчелло. – Очень красивое, никогда таких не видел.
На площади продолжалось веселье. Играла музыка, кружились пары. Гарри отплясывал с какой-то незнакомой Гермионе дамой. Снейп, насколько она помнила, станцевал несколько танцев с синьориной Руджиери.
К ним подошли дедушка и бабушка Марчелло.
- Какой замечательный праздник! – сказал синьор Тоцци. – И угощение выше всех похвал. Давненько я так не веселился. Марче, ты пригласил невесту на праздник?
- Да, - кивнул тот, - осталось только уточнить, когда все будет.
- Через три дня, - сказала синьора Джованна, устраиваясь на скамейке, - как раз внук увольнительную получит. Будем его поздравлять и чествовать. Заодно невесту родне представит.
Гермиона опустила глаза.
- И про дом спросим, - кивнул Марчелло, - родственники все точно знают.
- Хотите дом на зачарованной земле? – спросил синьор Тоцци. – Или попробуете потом зачаровать?
- А это сложно? – спросила Гермиона. – Там ведь не только в защите дело?
- Не только, - кивнул он, - все расскажу, если интересно, но это действительно сложно. Нужно будет провести несколько ритуалов. В одиночку даже сильный маг не справится.
Гермиона вспомнила жуткий гримуар Агнешки. Кажется, там было что-то о создании не просто дома, а настоящего родового гнезда.
Марчелло принес бокалы с вином для бабушки и дедушки.
- Свой дом – это хорошо, - улыбнулась синьора Джованна, - быть самой себе хозяйкой важно.
Ее муж тихонько рассмеялся.
- Это да, - сказал он, - мало уговорить красавицу, надо чтобы было, куда ее привести. У нас дом городской, аптека внизу. Там защита надежная, еще прадед ставил. Нам и делать почти ничего не пришлось. Да и сейчас лишь пару раз в год ритуалы проводим, но совсем несложные.
- Скажите, - Гермионе стало интересно, - а почему могут продать волшебный дом с зачарованной землей? Это же такая ценность. Допустим, кто-то не хочет заниматься тем, чем занимались предки, но ведь родственники есть.
Ей ответил Марчелло.
- Бывает, что кто-то переезжает или все деньги потратит. Разное случается.
Оркестр сыграл что-то бравурное, музыканты встали и поклонились. Гости захлопали в ладоши. Понятно, праздник кончился.
- Пора по домам, - сказал синьор Тоции, - хорошо порт-ключ есть. А то выпил немало, аппарировать не стоит. До свидания, дети. Сами доберетесь?
- Дойдем, тут недалеко, - сказал Марчелло, подавая руку своей невесте.
Идти было действительно недалеко, но они шли очень медленно и целовались в укромных местах. Так что когда Гермиона вошла в палатку, в гостиной никого не было. Все уже разбрелись по спальням.
И она тоже отправилась к себе.
К завтраку компания сползалась чрезвычайно лениво. Не то чтобы кто-нибудь злоупотребил алкоголем – просто все устали. Даже Снейп не удержался от зевка.
- Подарки не посмотрели, - сказал Ливио.
- Там украшения, - сказал Валерио, - надеюсь, немцы очередные часы не притащили?
- Вазу притащили, - ответила Агнешка, - фарфоровую. Не помню, куда я ее засунула. Даже странно, что вся эта гонка закончилась. Не нужно никуда бежать, нет кучи срочных дел.
- Стоит узнать, как продвигаются дела с переговорами, - Валерио протянул Агнешке свою чашку за новой порцией кофе.
- Меня в гости пригласили, - вспомнила Гермиона.
- Тоцци? – спросил Валерио.
- Да, они. Собираются устраивать праздник в честь Марчелло.
Агнешка лукаво улыбнулась.
- Вот и познакомишься со всем семейством. Страшно?
- Уверен, что там никто не кусается, - сказал Валерио, - наверняка очень милые люди. Что ты все время дразнишь Гермиону?
- Хорошо, буду дразнить тебя.
- Отшлепаю! Ты теперь солидная замужняя дама, не забывай.
Они оба рассмеялись.
- У меня уже несколько заказов на такое же платье, как вчера было на Агнешке, - сказал Гарри.
- Приятно быть законодательницей мод, - улыбнулась Агнешка, - Гарри, а с кем ты так любезничал? Или это тоже о платьях было?
- С племянницей мэра, - ответил Гарри, - она в гости приехала.
- Девица на выданье, - сказал Валерио, - осторожно! Не заметишь, как жениться придется.