Выбрать главу

- В старые времена строили надежно, - включился в разговор Марчелло, - и все должно было законсервироваться.

- Фундамент, подвалы, стены и крыша точно в порядке, - подтвердил дядюшка, - а внутри сами посмотрите что и как переделать.

Кузина Анита бросила взгляд на Гермиону. Похоже, собиралась о чем-то спросить, но передумала.

Подали восхитительный десерт, а небо над поместьем расцветили огни волшебного фейерверка.

Гости начали расходиться.

- Большое спасибо, - улыбнулась Гермиона, прощаясь с гостеприимными хозяевами, - такой замечательный праздник. И я в жизни не видела настолько великолепного сада. Прекрасный вечер!

- Рад, что вам у нас понравилось, - широко улыбнулся в ответ синьор Гварнери, - теперь будем видеться часто, познакомимся поближе.

По дороге к воротам Марчелло рассказал родственникам о возможности получить в наследство дом с зачарованной землей и виноградником. Гермиона прислушивалась и поглядывала по сторонам. Струи волшебного фонтана светились серебром, переливались разными оттенками розы. В вечернем сумраке это место было еще красивее, чем днем.

- Не может быть! – был всеобщий вердикт.

- Так, - сказал дедушка, - раз такое дело, то я отпрошусь на денек, сейчас работы не так много, и свяжусь с этими людьми. Тебя ведь не отпустят. А мало ли что! Упускать ни в коем случае нельзя, такой шанс дается раз в жизни. Да, синьорина, вы точно счастье приносите!

За воротами Марчелло взглянул на часы и охнул.

- Дедушка, совсем времени не осталось. Мне нужно быть на территории казармы.

- У меня порт-ключ, - сказала Гермиона, - все в порядке. До свидания, это был чудесный вечер.

Все Тоцци обнялись и расцеловались. Гермионе тоже достались объятия и поцелуи. Потом они с Марчелло взялись за руки, и порт-ключ перенес их к палатке.

Из которой тут же выглянул Гарри.

- Добрый вечер, - поздоровался он, - заходите.

- Мы опоздали? – спросила Гермиона.

- Нет, все в порядке, - Гарри махнул рукой, - просто заходите.

Гермиона переглянулась с женихом, и они направились в гостиную.

Там они обнаружили с удобством расположившихся Агнешку и Валерио. Снейпа видно не было.

- Добрый вечер, - поздоровалась Гермиона.

Марчелло вскинул руку в приветствии. Валерио кивнул.

- Вижу, что все в порядке. Как прошел вечер?

- Замечательно, - улыбнулась Гермиона.

- Синьор капитано ди фрегата, - явно решился Марчелло, - простите, вы говорили, что у вашего брата есть знакомый юрист из магов.

- Есть, - кивнул Валерио, - что, уже собираетесь брачный контракт составлять?

- Тут такое дело… Я могу дом получить с зачарованной землей. Для нас с Гермионой. Дедушка попытается что-то узнать, пока мне нельзя казарму покидать, но лучше бы и юриста подключить.

Валерио заинтересовался. Ему рассказали все. Разливающий вино Гарри даже присвистнул. Агнешка вскинула брови.

- Дополнительных условий нет? – спросила она.

- Ну, там и так… - пробормотала Гермиона.

- Нужно смотреть сам текст завещания, - сказал Валерио, - меня уже ничто не удивит, если честно. Но я рад, что у вас появились отличные перспективы.

Марчелло тоже вручили бокал с вином. Он благодарно кивнул. Они с Гермионой устроились на диване.

- А какие могут быть дополнительные условия? – спросила Гермиона. – Это не опасно?

- Вряд ли что-то опасное, - ответила Агнешка, - но раз есть запрет продавать, то, возможно, придется проводить какие-нибудь обряды. В любом случае, нужно все проверить и перепроверить. И лучше со святыми отцами договориться.

Марчелло отпил вина.

- Я тоже так думаю, синьора, - сказал он, - столько лет прошло. Может там и не завелось ничего, но есть шанс, что тот старик и с охраной чего намудрил. Не хотелось бы попасть в ловушку.

- Скорее всего, открывать дом вам придется вдвоем, - сказала Агнешка, - раз уж в условиях невеста-ведьма есть.

Марчелло кивнул.

- Наверняка так и будет, синьора, но это такой шанс для нас с Гермионой.

- Я с утра позвоню брату, - сказал Валерио, - пусть даст знать своему юристу. Упускать такое ни в коем случае нельзя.

С ним все были совершенно согласны.

Примечание к части

Автору и собачке Кнопке на пропитание. Спасибо.

https://money.yandex.ru/to/410016601619623

Глава 27

Марчелло было пора в казарму. Он поблагодарил за помощь, поцеловал в щеку невесту, поклонился и ушел.

- Рассказывай! – тут же сказал Гарри.

- Все прошло замечательно, - начала Гермиона, - там такой сад чудесный! В жизни таких роз не видела. И фонтан просто сказочный. Народу действительно было много, я даже испугалась сначала, но там не только родственники присутствовали, а еще друзья и соседи. Угощение потрясающее. Я кучу блюд впервые в жизни попробовала, спасибо Марчелло подсказывал. А в конце был фейерверк: Марчелло чествовали и меня с синьором Тоцци тоже. Всех поздравляли. Такой хороший праздник получился!