Выбрать главу

Гермиона и факультатив для взрослых открыла. И так увлеклась этим занятием, что как-то незаметно сдала на Мастера нумерологии. Причем сдавала вместе с Валерио, который решил, что жена Магистр – это, конечно, хорошо, но и муж отставать не должен.

Опытом итальянцев заинтересовались в других странах. Приезжали, копировали методики, присутствовали на уроках и лекциях. А потом стали устраивать что-то подобное у себя. В первых рядах оказались немцы и испанцы. Стали подтягиваться остальные. Вот и англичане сдались. Когда и что они у себя устроят – неизвестно, но Гермиона предложила набрать группу и отправить в Рим. Обучение за счет фонда Боргезе, условия не кабальные, потом несколько лет работы в Италии под руководством святых отцов. Миссис О’Коннери была готова полностью оплатить обучение внука, чтобы он как можно быстрее вернулся домой. Сквиб главой семьи быть не мог, но навыки колдовства сильно повышали его акции на брачном рынке. К тому же О’Коннери занимались выращиванием волшебных растений на продажу.

- Прошу, леди и джентльмены, - сказала Гермиона, - сейчас вам все покажут и ответят на все вопросы. Детей разместят в общежитии. Синьор Росси, пожалуйста, сопроводите этих двух девочек в госпиталь. Они буквально свалились нам на головы в самый последний момент. Дети, познакомьтесь, это синьора Морелли и синьор Песка. Они – ваши кураторы. Со всеми вопросами к ним.

Смущенных и чуточку испуганных маленьких сквибов увели. Взрослым подали вино и закуски, а затем провели для них обзорную экскурсию. За счет фонда их устроили в гостинице. Англичане пробудут тут неделю, чтобы получить максимально полное впечатление.

Вот наконец и все.

- Даже не верится, - сказал Марчелло, - ну что, к моим? Ужасно соскучился по детям.

- Я тоже, - устало улыбнулась Гермиона, - как-то они там? Так надолго мы еще не уезжали.

Они перенеслись порт-ключом в дом родителей Марчелло, где были тут же атакованы двумя кудрявыми черноглазыми вихрями. Дети… Семилетний Валерио Джон Марио (второе имя, данное в честь английского деда, уже давно исправили на Джованни) и трехлетняя Аньезе Джейн Ракеле.

Марчелло подбросил в воздух сына и дочь. Ответом был счастливый визг.

- Давайте, давайте к столу, все давно готово, - сказала синьора Ракеле, - вижу, что устали. Бедные мои! Совсем себя не бережете.

- Тут гостинцы, - сказала Гермиона, поцеловав детей, - купили на всех огневиски и обычный солодовый. А еще альбомы, игрушки, книги. Как нас только таможня пропустила!

- Муж Мастер рун – это не только знак на цепочке, но и практическая польза, - рассмеялся Марчелло.

- Меня опять спрашивали на днях, не родственник ли я знаменитым синьору и синьоре Тоцци, - широко улыбнулся дедушка. – Как съездили, дети?

- Ох! – махнула рукой Гермиона. – Кошмар! Если бы не Марче, я бы в драку полезла. Никаких нервов не хватает. Так носы воротили! Один деятель договорился до того, что, дескать, Марче дали звание в рекламных целях, представляете? Как будто не знает, что такое просто невозможно, а правила едины для всех стран.

- Пусть думают, что хотят, - сказал Марчелло, - мы-то все точно знаем, что и как.

- Как не стыдно оговаривать чужое мастерство! – покачал головой отец Марчелло. – Понимаю тебя, дочка, я бы тоже в драку полез.

- Про Англию много чего говорят, - вздохнула синьора Джованна, - хотя вот ты, Гермиона, Гарри и синьор Снейп люди очень порядочные. И к нашим обычаям с пониманием относитесь. Но так всегда бывает, что на виду не достойные люди, а те, кто громче всех кричит.

- А знаете, что самое смешное? – спросила Гермиона. – У лорда Абраксаса Малфоя, который чуть ли не больше всех нос задирал, оберег работы наших учеников. Своими глазами видела.

- Ну, дочка, - махнул рукой дедушка Тоцци, - так всегда бывает. Охаять-то всегда можно, язык без костей, а качество чуют. Сынок, ты наливай вино, чего ждешь? Сейчас и суп подадут.

- Прости, отец, рассердился, что про Марче такое говорили, - синьор Марио наполнил бокалы, - дети такое хорошее дело делают, так стараются. На весь мир прославились, а тут такое. Да что там говорить… Ну, за вас и за вашу школу!

Гермиона с удовольствием отпила несколько глотков восхитительного «Ламбруско». Хитрые итальянцы на экспорт поставляли в основном сладкие сорта, а сами наслаждались сухими. А тут еще и магический вариант.