Как бы там ни было, пока от немцев избавиться не получится. Они все так же изучали технику, присутствовали на тренировках. Осматривали город.
А к Гермионе пришла целая делегация. Марчелло, Уго и еще два парня, которых звали Джанни Ротта и Джузеппе Мазини. У них у всех были учебники по рунам и корзинки в руках.
- Синьорина, - начал переговоры Марчелло, - тут такое дело. В общем, вы обещали помочь с рунами. Мы сами постараемся учить, что скажете, но нам нужна помощь. Сквибов учить не хотят, разве что в семье помогут. А знание рун нам всем пригодится. Денег у нас немного, но вот продуктами заплатить можем.
- Пару раз в неделю мы отпроситься сумеем, - поддержал его Уго, - и понимаем, что вам свободное время тоже нужно. Но это было бы так великодушно с вашей стороны!
- У меня пятеро братьев и три сестры, - сказал Джанни, - сестренки маленькие еще. Всех поднимать нужно, учить. Ферма неплохая, но нас слишком много. А если бы я руны выучил, то смог бы помочь родителям.
А Джузеппе только вздохнул и убрал салфетку с корзинки.
Гермиона с удивлением рассматривала дары. Итальянцы не скупились, она уже научилась разбираться в качественных продуктах. Ветчина, колбаски, сыр, вино, горшочки с соусами.
- Но ведь это тоже стоит денег, - сказала она.
- О, синьорина, - Марчелло закатил глаза, - можно ведь и не продать, пока свежее, хотя у большинства есть договора с лавками. Или вам не нравится? Я виноград принесу, персики.
- Спасибо, - Гермионе стало даже неловко. Джанни и Джузеппе тоже были сквибами, хотели помочь семьям. А ей не так уж и трудно объяснить непонятное. – Я ведь сама учусь. С удовольствием отвечу на все вопросы, если смогу.
Ей тут же представили лист с вопросами.
Заниматься с ребятами оказалось даже интересно. Мыслили они нестандартно, были очень любознательными. Искренне радовались успехам.
Договорились о следующей встрече через три дня.
На виллу Гермиона заявилась, нагруженная деликатесами.
- На рынке была? – спросила Агнешка. – О, все с магических ферм. Где нашла?
- Подработку нашла, - ответила Гермиона, - сквибы хотят руны изучать. Я согласилась объяснять непонятное. Сейчас отнесу все на кухню. И… Агнешка, ты не против, что я и твоими знаниями пользуюсь?
- Пользуйся, - махнула рукой Агнешка, ухватив колбаску, - я ведь тоже это есть буду. М-м-м, домашняя.
Валерио на это ничего не сказал, похоже, считал, что все подработки - личное дело каждого. Лишь бы общей цели не мешали.
Контакта с немцами все-таки избежать не удалось.
- Они вас обсуждают, - сказал Гермионе Марчелло на следующем занятии, - Паоло немецкий знает, слышал кое-что. Про волшебство не говорят, обсуждают вас с польской синьориной. Внешность в основном. И что синьор капитано ди фрегата хорошо устроился. Хотя кое-кто из них и высказался, мол, полька, фу. Тут же другой сказал, что жена вообще русская. По мне так глупость.
- С нашими вполне себе общаются, - хмыкнул Джанни, - в заведение у порта только так ходят.
Гермиона решила предупредить Агнешку.
- Представляю себе это обсуждение, - фыркнула та, - не хотелось бы случайно услышать.
- Ты немецкий знаешь? – спросила Гермиона.
- Знаю, - ответила Агнешка, - пришлось учить. По нумерологии и рунам куча исследований именно у немцев со скандинавами.
- Мне этот интерес не нравится, - сказала Гермиона, - тебя они могли видеть, а меня как углядели? Я по территории казармы не гуляю, к ним не приближаюсь. Издалека увидели? И сразу стали спрашивать?
Их разговор внимательно слушал Валерио.
- Похоже, они знают, что вы не обычные служащие, - сказал он.
Первой подловить и разговорить попытались Агнешку.
- Сволочи, - прокомментировала та, - как между собой обсуждать, так фу, полька. А как знакомиться, так фройляйн, будьте добры. Сказала, что не понимаю и ушла.
- А они? – спросил Валерио.
- Я не расслышала, - ответила Агнешка.
Но по выражению ее лица было легко понять, что все она расслышала, только повторять не хочет. Валерио нахмурился.
- Мне нужно пригласить хауптштурмфюрера Скорцени на ужин, - сказал он, - приличия требуют.
- Поем у себя в комнате, - тут же сказала Агнешка, - не будем унижать арийское достоинство моим присутствием.
- Я бы попросил тебя присутствовать, - сказал Валерио, - в моем доме я хозяин. Стоит выяснить, что ему все-таки нужно. Прямо не скажет, так хоть что-то поймем из разговора. Аньезе, потерпи, ладно?
- Если ты просишь, то потерплю, - ответила Агнешка.
Эсэсовец прибыл точно к назначенному времени, вручил хозяйке дома букет роз, щелкнул каблуками, когда его представили, и резко наклонил голову.
Языковую проблему решили следующим образом: Валерио переводил для своей жены, а Агнешка для англичан. Судя по тому, как немец прислушивался, английский, в отличие от итальянского, он знал.