-Будет много работы, которая рассеет стереотипы, - подумал о своей карьере Фабио. Он все больше убеждался, что это дело его жизни.
Они ходили по территории музея и вдруг Фабио остановился у входа в здание, с полупрозрачными стеклами вместо стен. На табличке было написано „GWEITHDY“. Он попытался произнести это слово. Его губы двигались в различные стороны, пытаясь охватить все буквы вроде бы понятного латинского алфавита. После нескольких попыток Фабио понял, что ему это не удастся и спросил Айфиона:
-Что тут написано ?
Айфион посмотрел на него и спросил:
-Где ? А это ? Куисди. По-английски „мастерская“.
-Ничего себе язык, - подумал Фабио и сказал, - давай зайдем.
-С удовольствием, - как-то странно ответил Айфион
Молодые люди зашли в здание, и Фабио увидел прекрасную коллекцию самых различных предметов ушедших столетий: от вещей, связанных с ежедневным бытом до ритуальных приспособлений.
Особенное внимание он уделил, естественно, предметам искусства: причудливым человеческим фигуркам, оружию и мебели, украшенным резьбой.
Среди экспонатов были и знаменитые деревянные „любовные ложечки“ Love Spoon. Они так назывались, потому что чашечка прибора и часть рукоятки были сделаны в виде сердечка. Влюбленные парни и мужчины романтично дарили ложечки „дамам своего сердца“
Айфион подвел Фабио к человеку в старинной одежде мастера и сказал:
-Это место - не просто музей. Здесь можно попробовать сделать то, что когда-то производили наши ремесленники. Если хочешь, попытайся сделать Love Spoon. Мастера зовут Лливелин Джоунс или просто Лливелин
Мастер внимательно смотрел на итальянца, словно „прочитывал“ его своим взглядом. Фабио почувствовал, как вся информация о выработке деревянной ложки „скачивается“ в его голову подобно записи на компьютер с флешки.
Он вдруг почувствовал странную легкость и желание попробовать это ремесло.
Фабио взял стамеску для резьбы, сделал несколько неуверенных движений по деревянной заготовке, и вдруг его руки словно сами стали оформлять „сердечко“ будущей ложечки. Фабио не верил своим глазам – он создает искусство !
-Знаешь, почему у тебя получается ? – вдруг спросил его Лливелин и, не дожидаясь ответа, сказал:
-Ты чувствуешь себя связанным с нашим искусством, и оно тебе помогает.
Лливелин повернулся с Айфиону и сказал что-то по-валлийски. Айфион кивнул головой. Фабио было неудобно спрашивать, о чем они говорили, но когда они вышли из здания, он спросил:
-Что тебе сказал Лливелин ?
-Он попросил познакомить тебя с профессором Стивенсом, - ответил загадочно Айфион, - завтра мы едем в Аберистуит, там его и увидим.
История Третья
Замок Аберистуита находился в центре города, и в тоже время буквально в 50 метрах от моря, что очень впечатлило Фабио. Конечно, время и враги не пощадили эту крепость, и большая часть замка была сильно разрушена, но он все же гордо высился над городом.
Они с Айфионом зашли через парадный вход университета, и сразу же за высокими дверями натолкнулись на рыцаря, который стоял в полном обмундировании и строго смотрел на вошедших.
-Это макет, - довольно сказал Айфион, но у Фабио было такое ощущение, как будто внутри этого полностью „запечатанного“ воина кто-то действительно за ними наблюдал.
Они поднялись по массивной лестнице, по которой до 14-го века расхаживали валлийские принцы и английские короли и направились к кабинету профессора Стивенса.
Ученый выглядел довольно странно на фоне местного населения. Высокий мужчина неопределенного возраста, с красивой осанкой, темными волосами и с глубокими, почти черными глазами.
Фабио сразу обратил внимание на его взгляд - взгляд человека, который знает много тайн.
-Здравствуйте, молодой человек, - бодро сказал профессор, - садитесь, Вас, кажется зовут Фабио ?
Итальянец вздрогнул, его никто не представлял.
-Наверно, Айфион позвонил этому человеку и назвал мое имя, - подумал он
-Пускай будет так, - улыбнувшись сказал Стивенс, словно прочитал его мысли.
-Откуда Вы знаете, что я Фабио ? - не сдержался итальянец.
-Я Вам потом расскажу, - ответил профессор, - мне бы хотелось узнать о Ваших впечатлениях об Уэльсе. У нас редко бывают люди из Рима, с тех пор как Ваши далекие предки покинули нашу провинцию 16 веков назад, - с веселыми искорками в глазах продолжил Стивенс.