- А кто такие сатанисты? - я снова поинтересовалась.
- Ты не видела? По ящику их только так показывают.
- Надо будет посмотреть в этот ящик, - я заинтересовалась.
Джия снова рассмеялась. Мы блуждали по коридорам, пока не нашли мистера Миллера. Он отвёл нас на наше рабочее место. Никогда бы не подумала, что буду работать среди людей.
- Дамы, прошу в ваш кабинет, - мужчина демонстративно пригласил нас пройди первыми.
В небольшом помещении, стояли огромные чёрные ящики, которые перекатывались на колёсиках. Несколько стиральных машин и сушилки. Я с интересом разглядывала кабинет с маленькими окнами и пыталась догадаться, что же мне предстоит делать.
- Мы, что прачки? - Джия намного быстрее опередила меня.
- Это пока что. Других свободных вакансий не было.
- Я расскажу Люку, - подруга сменила тон голоса.
Я не могла догадаться, чем она была так рассерженно. Мистер Миллер чуть замешкался в дверях.
- Джия, посреди тура сложно было выбить приличную вакансию, а тем более в такие короткие сроки, - он добавил.
- Все равно. Я не буду стирать грязное бельё! - Джия сказала громче обычного, отчего по спине у меня прошёлся холодок.
Я начала пятиться назад, словно хотела спрятаться отчего-то, но упёрлась в чёрные кейсы и не смогла пошевелиться.
- Это ведь временно, - мистер Миллер говорил спокойно.
- Где Люк?
- В гримёрке готовится к концерту.
Джия стремительно направилась к выходу, не предложив мне пойти за ней. Я продолжала молчать стоять, не понимая, что происходит.
- Джия, сейчас не самое лучшее время, чтобы устраивать разборки, - мистер Миллер поспешил за ней.
Через мгновение я осталась стоять одна в нашем кабинете, испуганная и потерянная. Такие стремительные изменения в настроение Джии были мне непонятны и даже напугали. Миллер любезно предложил нам работу, благодаря которой я могу следовать за Джеком. Возможно.
Прошло несколько минут, ни Джии ни мистера Миллера не было. Я стояла неподвижно, озираясь по сторонам. Помещение было плохо освещено, белая плитка на стене треснула, а кое-где совсем отпала. Меня заинтересовал незнакомый новый запах, я осмелилась и начала ходить по кабинету. На полу стояли коробки, внутри которых были какие-то баночки и пакеты. От них сильно пахло чем-то приятным, но аромат был очень резкий отчего зудело в носу. Моё любопытство одержало верх, я присела и начала разглядывать баночки.
- Привет, мне нужна моя футболка, - послышалось где-то над головой.
Я подняла голову и увидела Джека. Первое, что мне захотелось сделать это отпрянуть назад, но моё тело словно парализовало.
- Что?
- Футболка. Должна быть где-то здесь, - блондин кивнул на чёрный кейс.
Я выпрямилась, разглядывая руки Джека. В этот раз я не заметила алкоголя. Джек выглядел как-то иначе. Его больше не шатало из стороны в сторону, и взгляд не был затуманен, как обычно.
Я развернулась и подошла к кейсу, думая как же его открыть. Ушло несколько минут, чтобы догадаться, где у кейса ручка, но открыть его все же не получилось. Джек всё это время стоял позади и ждал свою футболку.
- Ты Грейс верно? - он подошёл ко мне.
- Да, - я смотрела в пол, боясь снова нарваться на негативные слова.
- Вчера я кажется наговорил чего-то лишнего. Со мной это бывает, когда я перебираю лишнего, - Джек тихо проговорил, открывая дорожный кейс.
Я взглянула на него и не могла поверить своим ушам. Неужели Джек сейчас попытался извиниться?
Глава 16
Сожаления, интересно какого это? Я много слышала о сожалениях, люди часто признавались в том, что им было жаль, но сама подобного чувства не испытывала. Глядя в глаза Джеку, пыталась понять, какого это, но ему было тяжело сфокусировать свой взгляд на мне.
Я подумала, что это из-за освещения. Должно быть, яркий свет слепил ему глаза или солнечные лучи падали ему прямо на лицо и мешали взглянуть на меня, но солнце уже давно село, а лампы тускло горели над нашими головами. Возможно дело здесь не в свете, человек просто не хотел смотреть на меня. Я была ему слишком неприятной, но Джек первым решился заговорить со мной.
Я стояла напротив блондина, позабыв о ходе времени. Прежде оно никогда не играло большую роль. Люди просто становились старше, а потом они уходили туда, откуда больше не возвращались, а я всегда оставалась. Раньше время для меня ничего не значило, а сейчас я пытаюсь поспевать за ним, хотя в этом я так же плоха, как и во всём остальном.
- Можно мне мою футболку? Она мне сегодня пригодится, - Джек напомнил.