Выбрать главу

— Я это знаю. В этом весь ты, Риддл. Что бы ни произошло, я буду на вашей с Неттл стороне.

Он коротко кивнул, а затем глубоко вздохнул и сел в предложенное кресло, сложил руки и посмотрел на них сверху вниз.

— У тебя есть и плохая новость, — догадался я.

— Би.

Он резко выдохнул ее имя и замолчал.

Я опустился на кровать.

— Я помню, что ты сказал в таверне, Риддл.

Он внезапно вскинул голову. Лицо его окаменело.

— И ситуация не изменилась, Фитц. Совершенно. Неттл сказала, что поговорит с тобой, что это не моя забота. Но это не так. Даже если бы я не был женат на твоей дочери, как твой друг, я должен был бы сказать тебе это. Фитц, тебе нужно отказаться от нее. Ты должен привезти ее сюда, в Баккип, где за ней как следует присмотрят и займутся ее образованием. Ты знаешь это. Тебе придется.

Придется? Я стиснул зубы, сдерживая вспышку гнева. Потом вспомнил прошедший месяц. Сколько раз я собирался взяться за Би? Ничего не вышло. Сколько раз я оставлял ее, чтобы справиться с разными бедами и случайностями? Я вовлек свою девятилетнюю дочь в сожжение тела и сокрытие убийства — пусть даже она не знала, что курьера убил я. Впервые я подумал, что, если преследователи все еще ищут курьера, мой ребенок может оказаться в опасности. Или если убийцы ищут Шан и Фитца Виджиланта. Чейд оставил этих двух на мое попечение, убежденный, что я буду защищать их. А я, не задумываясь, бросил их, чтобы доставить Шута в Баккип. Не подумав, что Би могут угрожать убийцы, которые охотятся за своими жертвами в моем доме. Последний раз Шан пытались отравить. Вместо нее умер мальчишка-поваренок. Небрежная работа. Что если следующая попытка окажется такой же неумелой? Зимний праздник откроет двери Ивового леса для самых разных людей. Что если убийца, в своем стремлении уничтожить Шан, отравит несколько блюд?

Почему я не подумал об этом раньше?

— Я потерял сноровку, — тихо произнес я. — Я не защитил ее.

Риддл выглядел озадаченным.

— Я говорю о тебе как об ее отце, Фитц, а не ее охраннике. Я думаю, ты более чем способен защитить ее жизнь. Но кто-то должен убедиться, что эта жизнь у нее есть. Дай своей дочери образование и возможности, которые соответствуют ее происхождению. Манеры, одежду, светскую жизнь. Она ведь дочь леди Молли и ребенок арендатора Баджерлока. Было бы уместно доставить ее ко двору, чтобы она провела время с сестрой.

Он был прав.

— Я не могу отказаться от нее.

Риддл встал, расправил плечи, и твердо сказал:

— И не надо. Возвращайся с ней, Фитц. Найти новое имя и возвращайся в Баккип. Она принадлежит этому месту. И ты тоже. Ведь ты сам знаешь это.

Я смотрел в пол. Риддл немного помолчал, ожидая ответа, и, не дождавшись, мягко добавил:

— Мне очень жаль, Фитц. Но ты знаешь, что мы правы.

Он тихо вышел, прикрыв дверь. Я понимал, как тяжело ему сейчас. Мы давно знали друг друга. Он начинал как своего рода шпион Чейда и телохранитель, когда мне требовалось прикрыть спину. Потом стал моим товарищем, я научился доверять ему, и вместе мы пережили страшные приключения. А потом он как-то превратился в мужчину, который стал ухаживать за моей дочерью. Стал отцом моей внучки. Странно. Я не раз вверял ему свою жизнь. Теперь же мне не оставалось ничего иного, как доверить ему не только сердце моей дочери, но и судьбу их ребенка. Я сглотнул. И судьбу Би? Потому что я упустил ее?

Если я отдам Би Риддлу и Неттл, то смогу отомстить за Шута.

От этой предательской мысли меня затошнило.

Я вскочил. Сейчас невозможно думать об этом. Я старался, но просто не хватало времени, или не хватало духу. И я оставил попытки.

— О, Молли, — простонал я и сжал губы.

Ответ был, но я никак не мог разглядеть его. Значит — не сейчас. Пора проведать Шута.

Я подошел к окну и выглянул наружу. Мне казалось, что день должен склониться к вечеру. Так много произошло сегодня. У Кетриккен есть Уит. Ее очень интересует Би. Уэб хочет, чтобы я позаботился о вороне. Я буду дедушкой и, возможно, дедушкой нарчески. А Риддл посчитал, что я не способен быть отцом и хочет отнять у меня ребенка. Когда я повернулся к лестнице, в мои мысли проникла Неттл.

Риддл сказал мне. Нет смысла делать вид, что я ничего не знаю. Она все равно ощутит мое беспокойство.

Я знала, что он скажет, хотя лучше бы оставил это мне. Мужская честь, понятно. Ты накричал на него? Обвинил его, что он опозорил меня, а значит, и тебя?

Конечно, нет! Ее колючий сарказм ужалил меня. Тебе напомнить, что я бастард и знаю, что такое — быть позором отца?