Притаившись у таверны, Тим замечает поблизости верёвку, на которой сушится бельё. Быстрым движением он стягивает с неё коричневую рубашку и надевает поверх футболки. Размер явно не его – рубашка доходит ему до коленей, – но хотя бы он будет не так сильно выделяться на фоне местных жителей.
Наконец Гастон выводит толпу на улицу.
Тим идёт за ними.
К дому Белль приближается группа людей.
«Скорее толпа», – думает Билли. Она услышала крики задолго до того, как увидела горящие факелы и ожесточённые злобой лица.
Девочка отлично знает, что это за толпа, ведь смотрела «Красавицу и Чудовище» не меньше сотни раз. Ей кажется, что она не просто так оказалась здесь именно в этот момент. Скоро Белль покажет жителям деревни Чудовище в волшебном зеркале, и они окончательно обезумеют. Билли в силах их остановить! Она может уберечь замок Чудовища от нападения!
Всё происходит ровно так же, как и в мультфильме. Мориса утаскивают, намереваясь поместить его в сумасшедший дом. Белль пытается убедить алчного психиатра этого не делать. Тут появляется Гастон и с видом спасителя кладёт руку девушке на плечо. У Билли от этого жеста мурашки бегут по спине.
– Бедняжка Белль, – говорит Гастон, прижимая девушку к себе. – Мне так жаль твоего отца.
Билли не надо больше слышать ни слова. Через пару минут Белль побежит в дом за зеркалом, так что надо поторопиться. Она убережёт девушку от страшной ошибки.
Девочка карабкается по решётке к открытому окну. Острые шипы роз цепляются за одежду. В любой другой ситуации её бы непременно заметили, но внимание толпы приковано к Морису и Белль. Уже перекинув ногу через подоконник, девочка вдруг слышит совсем детский голосок:
– Билли!
Она даже не понимает, это кричит девочка или мальчик. «Но кто здесь может знать, как меня зовут?» – про себя удивляется она. Наверное, это просто совпадение. Скорее всего, в толпе есть кто-то с таким же именем.
Забравшись в дом, Билли бросается к раскрытой сумке. Всё в точности как в мультике, так что даже страшно становится.
Девочка хватает зеркало и едва успевает спрятаться за распахнувшейся дверью.
– Хм-м-м... – Белль выглядит растерянной. – Чип, не помнишь, куда я положила зеркало?
– Я не видел, чтобы ты трогала зеркало, – отвечает заколдованный мальчик.
Его тон явно намекает на что-то, но Белль сейчас не до загадок. Она беспомощно оглядывается.
– Уверена, оно было в сумке!
– Было! Но потом в окно девочка забралась и...
Шум голосов на улице становится всё громче. Белль бежит к двери.
– Погоди, Чип! Что они такое кричат?
Гастон просит разбушевавшуюся толпу немного успокоиться. Белль выходит к ним с пустыми руками.
Билли, довольная своим успехом, засовывает зеркало под толстовку, чтобы никто его не увидел, и подходит к окну. Быстро оглядевшись, она уже собирается лезть обратно через розы, но тут её окликает Чип.
– Я пытался ей рассказать, – говорит он обиженно.
– Ты всё сделал правильно, – шепчет в ответ Билли. – Поверь, ты отличный друг.
«Вот уж не думала, что буду когда-нибудь разговаривать с чашкой», – думает Билли, спускаясь вниз.
Тем временем толпа с Гастоном во главе направляется обратно в деревню. Мориса и его дочь нигде не видно. Девочка от души надеется, что отца Белль не отправят в сумасшедший дом этой же ночью. Вспомнив мультфильм, она решает, что их пока просто заперли в подвале. Она выбирается из своего укрытия, чтобы выпустить их.
– Нельзя этого делать, – слышит она детский голос. Рядом с лестницей стоит маленький мальчик из деревни. – Ты окончательно всё испортишь!
– Испорчу? Я только что не дала обезумевшей толпе пойти брать замок приступом! И кто ты вообще такой, чтобы говорить, что мне можно, а что нельзя?
– Билли, это же я, Тим!
У девочки перехватывает дыхание. Присмотревшись, она понимает, что перед ней и правда может быть Тим, только на много лет младше. Квадратные плечи точно как у него. Билли пристально смотрит мальчику в глаза. Как такое возможно?
– Если это и правда ты, – говорит она, немного подумав, – то скажи что-нибудь, что известно только нам двоим.
– Ты любишь сидеть в Лаборатории Бунзена и Бикера, – произносит он своим тоненьким голоском. – Бекки познакомила нас в Архиве.
Земля уходит у Билли из-под ног. Ей приходится ухватиться за каменные перила, чтобы не упасть.
– Меня заколдовали, так что теперь я выгляжу так. – Тим взмахивает рукой, демонстрируя свой новый облик.
Он быстро рассказывает Билли о встрече с Колдуньей, ужасах, которые пережил в лесу, и как оказался рядом с таверной в деревне.