- он нашел меня в крайне бедственном положении, о чем я не хочу даже вспоминать, и спас меня. У него были десятки возможностей взять меня, но он этого не сделал. Он не похитил меня, как его отец - вас.
- Дерзкая девчонка! - леди Фредегонда разом растеряла свои спокойствие и высокомерие.
- Как ты смеешь говорить такое?
- Разве это неправда? - я тоже встала, чтобы не смотреть на нее снизу вверх. - Или вас обидело, что ваш сын оказался человечнее своего отца? То, что он меньше дракон, чем его отец?
- Драконы - высшие существа! - прошипела она, и морщины на ее лице обозначились глубже, а в светлых глазах полыхнул опасный огонь. - Люди по сравнению с ними - ничто. Глина, прах!..
- А в Писании говорится, что человек - единственное совершенное создание небес, - сказала я и позволила себе усмехнуться. - Вы можете считать себя произошедшей от праха и глины, а я считаю себя божественным образом и подобием.
Я видела, что леди Фредегонда с усилием обуздала гнев.
- Ну ты и гордячка, - холодно произнесла она. - Если так хорошо знаешь Писание, должна знать, что гордому небеса противятся.
- Это не гордость, миледи. Я просто пыталась объяснить, что ценю человеческую часть вашего сына больше, чем драконью.
Что-то в моих словах рассмешило ее, потому что она покривила губы и фыркнула, а потом сказала:
- Не воображай, что ты так хорошо разглядела человеческие части моего сына.
Вернулась Брюна, а за ней - Шенга, тащившая поднос, загруженный едой.
- Я взяла еще булочки, хлеб, холодное мясо, - объявила довольная Брюна, - и еще нашлись копченые сардины, финики и изюм. Будет настоящий пир!
- Развлекайтесь, девушки, - приветливо сказала леди Фредегонда, - а я прогуляюсь.
Она вышла, Шенга расставляла на столе бокалы и чашки, Брюна щебетала, вспоминая историю Шимшона и предвкушая, что сегодня я расскажу ей что-то не менее интересное, но я чувствовала себя не так радужно и беззаботно, как дочь дракона. Разговор с леди Фредегондой оставил неприятный осадок.
Что старуха пыталась сказать мне? Что прочит меня в конкубины сыну? Или королю? Или... если у короля Рихарда так и не появится наследник, следующим королем по праву рождения может стать герцог Мастини или один из его сыновей?
Я попыталась открыть книгу пророчеств, спрашивая об Элларе и Логане Мастини, но книга не желала показывать мне ничего о них - страницы затягивало словно бы туманом. Я видела какие-то неясные пятна, проступающие и сразу исчезавшие буквы. То есть не видела ничего.
Но такое бывало и раньше, поэтому я не придала капризам книги особого значения. Пророчества - дар неясный и неверный. Будущее изменчиво, им повелевают лишь небеса. А небесам никто не указ, и ничто.
- Ты что такая задумчивая? - спросила Брюна, заглядывая мне в лицо. - Пей! Я намешала в родниковую воду крыжовенного сиропа, получилось вкусно.
Я отпила немного подслащенной воды и поблагодарила.
- Что ты мне еще расскажешь? - сразу же спросила дочь дракона.
- А разве ты не умеешь читать? - поинтересовалась я.
Она изобразила презрительную гримаску.
- Умею! Но это такая скука!
- Тебе же нравятся мои истории...
- Мне нравится, как их рассказываешь ты, - она улыбнулась и похлопала ресницами, изображая наивную девочку.
Разумеется, одной историей не обошлось. Я начала рассказ в спальне, а закончила его на замковой стене, куда мы с Брюной вышли прогуляться.
Весеннее солнце светило вовсе не по-весеннему, море шумело у подножья скал, грозно обрушиваясь на обкатанные до гладкости камни. Сила морской стихии заворожила меня, и Брюна тоже притихла. Мы поставили локти на каменный парапет и смотрели на серые волны - седые, в клочьях пены.
- Драконы не боятся моря, - сказала Брюна тихонько. - Они такие же сильные, как оно.
- Есть люди, которые тоже не боятся моря, - ответила я. - Например, Синбад-мореход, которого постоянно тянуло в странствия, и который пережил множество страшных и опасных приключений.
Глаза у Брюны так и загорелись.
- Рассказывай! - тут же потребовала она.
- Вечером, - поставила я условие. - Такие сказки надо рассказывать ночью, при свече.
- Ночью и при свече рассказывают только любовные сказки, - раздался веселый голос рядом с нами.
Мы с дочерью дракона одновременно обернулись и увидели Ульпина Лестраля. Он подошел к нам неслышно, в небрежно наброшенной на одно плечо куртке, без головного убора, так что черные кудри живописно развевались по ветру.
- Вообще-то, подслушивать - недостойно благородного господина, - сказала Брюна с насмешкой.
- Так я - не благородный господин, леди Брюна, если помните, - ничуть не обидевшись ответил красавчик, с интересом поглядывая на меня. - Леди Мелхола, наверное, волшебница, если так быстро расположила к себе вас и леди Фредегонду.