Выбрать главу

Глаза Ашера блеснули.

— Значит, вы даете свое благословение?

Мистер Керквуд откинулся на спинку кресла и, усмехнувшись, заметил:

— Мы с вашей бабушкой — старые друзья. Я знал вашу мать и восхищался ею. А сами вы человек не бедный, землевладелец. Ваши арендаторы говорят о вас только хорошее, соседи в один голос хвалят за преданность братьям и сестрам. Дорогой мальчик, я буду счастлив и рад приветствовать вас как нового члена семьи.

— Спасибо, — кивнул Ашер, польщенный ответом мистера Керквуда.

Он не ожидал каких-либо возражений на свое предложение, и даже если бы отец Джулианы не одобрил этот брак, особой роли это не играло. Прежде всего нужно было убедить Джулиану, чтобы она вышла за него. Чувствуя, что от него требуется нечто большее, он пробормотал:

— Я буду вашей дочери хорошим и любящим мужем. И думаю, для нашего спокойствия будет лучше, если мы пока никому не расскажем о нашей договоренности.

— О Господи, конечно! — выдохнул мистер Керквуд.

Июль в Лондоне выдался жарким и влажным, и Ашер, поднимаясь по лестнице дома на Фицрой-сквер, где у него были свои апартаменты, от всей души надеялся, что меньше чем через двадцать четыре часа скажется на дороге, ведущей в Кент. Прибыв в столицу ночью в понедельник, Ашер, хоть и устал от бесконечной скачки, все же успел узнать, что Роксбери по-прежнему живет, в своем лондонском доме и в среду вечером ужинает с друзьями из Королевской гвардии.

Во вторник Ашер посетил местного епископа, и менее чем через день после прибытия в город в его кармане лежало специальное разрешение на брак.

Свободное время он убил, посещая сапожника, портного, а также проверяя информацию, касающуюся планов Роксбери, и осматривая резиденцию герцога. Вернувшись домой во второй половине дня среды, Ашер уселся и написал герцогу записку. Потом, предварительно удостоверившись в том, где будет проходить ужин, он незамеченным проскользнул в дверь внушительного герцогского дома, проследовал тем же маршрутом, что и год назад, и вошел в библиотеку. Ему удалось подойти к столу в полной темноте. Слава Богу, у него хорошая память, да и мебель за это время не передвигали!

Проведя ладонью по гладкой столешнице, он убедился, что поверхность свободна и не завалена другими бумагами. Вынув из кармана письма, Ашер положил их в центр стола, после чего достал черную шелковую маску, которую носил в прошлом году, и бросил ее поверх писем. Роксбери поймет, кто оставил ему письма. Даже без всякой записки.

Довольный собой Ашер менее чем через час вернулся домой.

Оказавшись в просторной гостиной, он снял фрак, налил себе бренди из хрустального графина, сел в мягкое кресло и стал раздумывать о реакции Роксбери, когда тот увидит письма. Лицо его осветилось дьявольской улыбкой. Роксбери будет очень удивлен.

Сначала Ашер собирался лично вручить письма герцогу, но подумал, что это потребует слишком большого риска. Однажды он встретился лицом к лицу с герцогом и умудрился уйти невредимым, но на вторую попытку, пожалуй, не отважится. Ашер не был склонен испытывать удачу. Если бы он хотел вручить письма Роксбери в руки, пришлось бы выбирать время, когда последний будет дома. Ему же просто не хотелось тратить время и силы на то, чтобы все это спланировать. Куда легче доставить письма тайно и исчезнуть во мраке.

Хотя почти все светское общество покинуло город, постоянный грохот колес проникал даже сквозь толстые стены. Прислушиваясь к крикам кучеров, топоту копыт, Ашер вдруг понял, что жаждет покоя Фокс-Холлоу.

Возможно, из-за близости Джулианы...

Вскоре она будет его невестой, а потом и женой. Ашер не сомневался, что завоюет ее упрямое сердце. Ведь он любит ее.

При этой мысли Ашер едва не подскочил. Пропади все пропадом! Он влюблен в Джулиану!

А ведь когда-то он собирался просто выбрать в жены милую молодую женщину, чтобы наслаждаться домашним покоем. Никакой страсти, восхитительных высот и отчаянных падений, неизменно сопутствующих любви. С него было достаточно примера матери! Сам он не собирался терять сердце и влюбляться. Но похоже, и его настигла любовь.

Ашер фыркнул. Любовь не входила в его планы.

Он нахмурился. Неужели все так уж плохо? Да, особенно если Джулиана его не любит. Правда, он подозревал обратное, но разве можно знать наверняка? И как уговорить женщину, которая его не любит, стать его женой? Каким в этом случае подлецом он будет? Ничем не лучше Ормсби...

Ашер раздраженно поморщился. До сих пор его старания получить Джулиану были не слишком искренними. Но любовь... любовь меняла все, и Ашер вовсе этому не радовался. Значит, тут не просто уважение и привязанность... черт бы все это побрал! Теперь его сердцу, его глубочайшим эмоциям грозила опасность, и он чувствовал себя очень уязвимым. Джулиана могла причинить ему боль, а это Ашеру совсем не нравилось.