Выбрать главу

–  Как Вам будет угодно. – Бросил Сиджизмондо. – Если пожелаете, я могу дать Вам лекарство; оно быстро поможет забыть о боли.

– Нет, нет, благодарю Вас, – торопливо отказалась синьора Джиневра. По лицу ее мелькнула тень страха.

Малатеста с кривой усмешкой равнодушно пожал плечами…

Синьора Джиневра бросила взгляд на супруга, держащего в руках портрет красивой незнакомки:

– Бедная девушка. – Чуть слышно проговорила Джиневра. Затем торопливо покинула комнату…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Прошел целый год с той случайной встречи на лесной поляне. По приказу слуг синьора Сиджизмондо слуги разузнали, что таинственную незнакомку зовут Изотта дельи Атти и что она младшая дочь Франческо дельи Атти – небогатого и не очень знатного дворянина, недавно переехавшего в Римини из Милана. Под предлогом установления добрососедских отношений синьор Малатеста несколько раз наведывался к дельи Атти, потом приглашал синьора Франческо с семьей в гости в свой замок.

Любовь, вспыхнувшая с одного только взгляда, словно костер от искры, разгоралась в сердце сурового воина все сильнее. Уже при второй встрече он признался Изотте в своих чувствах.

 –  Поверьте, синьорита, – хрипловатый голос звучал страстно и, в то же время, искренне, – Никогда прежде я не любил ни одну женщину. До тех пор, пока не встретил Вас. Один лишь Ваш приветливый взгляд, ласковое слово, улыбка могут стать наградой для моего истосковавшегося по любви сердца.

Но девушка только рассмеялась и покачала головой:

 – Я ценю Вашу благосклонность к моей скромной персоне, синьор, но, увы…. Нам никогда не быть вместе.

Малатеста с досадой скрипнул зубами и пулей вылетел из комнаты. Дверь за ним захлопнулась с громким стуком.

Но, властитель целого города, воин, он не привык отступать. Охваченный страстью, словно юнец своей первой любовью, синьор Сиджизмондо будто потерял голову. Многие месяцы дом синьора дельи Атти был осажден бесконечным числом дорогих подарков, присылаемых для Изотты. Малатеста мог промчаться на коне много километров, чтобы потом всю ночь простоять под окном возлюбленной, невзирая на погоду.… Но подарки неуклонно возвращались, ночные бдения тоже не приносили результатов. Твердый характер Изотты восхищал его, но ее постоянные отказы вселяли в сердце бешенство.

Пристальное внимание к его младшей дочери со стороны столь важного человека, имеющего, к тому же, весьма дурную репутацию, очень встревожило синьора Франческо. Он решил увезти Изотту из Римини и выдать замуж за одного из своих дальних родственников – очень немолодого и некрасивого, но чрезвычайно богатого вдовца, похоронившего пятую жену.

Узнав об этом, синьор Сиджизмондо взъярился. Загоняя коней, не давая отдыха ни себе, ни сопровождающим его слугам, Малатеста влетел в небольшой городок и в считанные минуты оказался у церкви, где проходил обряд венчания.

Священник скучным голосом бормотал привычный латинский текст; густая белая вуаль скрывала заплаканное лицо невесты.

 - Согласен ли ты, Антонио Гуччи, взять в жены присутствующую здесь Изотту дельи Атти? –  громко, чтобы расслышал жених, произнес священник. Услышав положенное «Да», он продолжил:

 – Согласна ли ты, Изотта…

Вдруг голос священника осекся. В церкви появились трое: невысокий вельможа в военном облачении, с тяжелой золотой цепью – знаком власти – на груди и двое слуг. Подойдя к невесте, военный властно и, в то же время, нежно взял девушку за руку:

 – Не бойтесь, любовь моя, я не отдам Вас этому дряхлому старикашке.

Затем он резко повернулся к перепуганному синьору Франческо:

–  Если бы Вам не выпало счастье быть отцом сеньориты Изотты, то уже через несколько минут, ваш труп был бы выброшен из церкви на дорогу!

 После этих слов Сиджизмондо вывел ошеломленную девушку на улицу, где их уже ждали запряженные в роскошную карету лошади. В церкви возник переполох, но никто не решился броситься вдогонку.

Вырвав возлюбленную из цепких лап церковного брака с ненавистным ей человеком, Малатеста сразу же повез девушку в свой замок. Возможно именно этот поступок – яркий и по-мальчишески дерзкий – произвел на Изотту благоприятное впечатление. Она решила больше не избегать общества этого необычного человека, оказавшегося, к тому же, галантным кавалером и приятным собеседником. Всю дорогу синьор Сиджизмондо развлекал спутницу рассказами о своих встречах со знаменитыми людьми Италии, о военных походах. И ни разу не дал повода к недовольству собой.