Твоя Мэг,
«Мираж»
Удивительный день выпал на мою долю. И день, и ночь! Смогу ли я восстановить в памяти все перипетии этого необычайного дня? А это нужно! И как можно тщательнее!
Итак, накануне этого дня я вновь — в который уже раз — расспрашивал Марсель о ее работе, которая по-прежнему оставалась для меня загадкой. Вновь она отвечала так, что можно было ей верить и не верить. Когда же был затронут вопрос о тайне Ришара, она, не в пример своему прежнему поведению, оживилась, словно ожидала этого разговора, и сообщила весьма интересную деталь.
Ей случайно стало известно, что инженер Ришар часто инкогнито посещал в Йокогаме незадолго до катастрофы в Хиросиме некий дом. Она сумела даже узнать адрес этого дома. Затаив дыхание, я выслушал ее сообщение и избавил ее на этот раз от докучливых вопросов, откуда и как она получила эти сведения. Важно было другое — немедля выяснить все на месте. А вдруг удастся зацепиться за какую-нибудь нить? Разведать что-либо новое?
Это неожиданное сообщение Марсель изменило все мои планы. Утром следующего дня я собирался навестить Ямодо, у которой когда-то жил мой отец с моей сестрой. Я решил с позволения хозяйки перерыть все в доме в надежде найти хоть какой-нибудь след исчезнувшей сестры, а также расспросить ее о том, что ей известно о бумагах Ришара. Но после сообщения Марсель я решил сперва съездить в Йокогаму, надеясь к обеду возвратиться, а после обеда побывать у Ямоды-сан.
В Йокогаму можно было отправиться комфортабельным пароходом, но, экономя время, я добрался туда электричкой. После довольно долгих поисков нашел указанную улицу на самой окраине города, недалеко от берега. Это была очень тихая улица, расположенная в стороне от шумных магистралей. Тут не было ни машин, ни рикш, ни прохожих. Я нашел дом под № 6 и постучал в дверь.
— Что вам угодно? — спросил меня открывший дверь коренастый японец.
— Мне нужно видеть «мирных людей».
— Я вас не понимаю. Все мы люди мирные.
— Да, но «Хиросима, 33…»
— О, Хиросима! Да, да… ужасно! Проходите, пожалуйста!
Мы вошли в просторную, со вкусом обставленную комнату, и по его приглашению я сел у письменного стола, за которым занял место и сам хозяин.
— Так чем же я могу вам помочь и кто вы?
Задавая мне вопросы, он открыл ящик письменного стола и, заглянув в него, перевел на меня внимательный, изучающий взгляд.
— Я Жерар Ришар, сын…
— Так, знаю, — перебил он меня. — Пойдемте со мной.
Недоумевая, я поднялся со стула и последовал за ним. Мы вышли на улицу и прошли несколько кварталов в сторону от берега, но не к центру города.
На первом же углу японец попросил меня подождать, зашел в будку телефона-автомата, и через минуту мы вновь продолжили путь. Шли теперь медленно. Японец поглядывал на часы, будто соизмеряя свои шаги со временем. Напротив какого-то кафе мы остановились.
Несмотря на довольно ранний час, в кафе было оживленно. Почти все столики были заняты.
«Сегодня воскресенье, нерабочий день», — вспомнил я.
Внезапно мое внимание привлекла вроде бы знакомая фигура пожилого человека, стоявшего неподалеку от нас у деревянного палисадника. Он стоял, опираясь на зонтик; и, как мне показалось, внимательно наблюдал за нами.
«Где же я его видел? — напряг я свою память. — Эти очки, опущенные плечи, такая же напряженная и настороженная поза, как будто он хочет что-то сделать, но не решается… Так это же Руа! Мсье Руа! Но как…»
— Сейчас! — прервал мои мысли японец, взглянув на часы.
Большой темный закрытый автомобиль вынырнул из-за угла и остановился возле нас.
— Прошу! — пригласил меня японец, открывая дверцу машины. Садясь в авто, я бросил быстрый взгляд на стоявшего поодаль Руа.
Машина уже тронулась с места, но я успел заметить, как Руа подался всем корпусом вперед, буквально пожирая нас взглядом.
Озадаченный увиденным, я не сразу сообразил, что провожавший меня японец остался на тротуаре, а рядом со мной сидел уже кто-то другой. Занятый своими мыслями, я попытался отдернуть на заднем окошке шторку, чтобы еще раз взглянуть на Руа. но сидевший со мной представительного вида японец мягко отстранил мою руку.
— Вы Жерар Ришар?
— Да.
— Вас интересуют бумаги вашего отца инженера Ришара?
— Да.
— Я имею поручение доставить вас з штаб, и там вам все разъяснят. И еще вынужден вас предупредить, чтобы вы не пытались отодвигать шторки, не стремились проследить маршрут этой машины. При малейшей попытке такого рода наша поездка будет прервана. Навсегда.