Когда, Ббокари вдруг сильно и больно толкается внутри, мы разрываем поцелуй и отстраняемся. Ты даешь наставления малышу о том, что маму, так сильно толкать нельзя. И что я у вас самая лучшая, а потому вы должны меня ценить, любить и уважать... Что вызывает во мне прилив умиления.
А я, в который раз, благодарю всех богов за то, что они свели меня с тобой... Самым лучшим, самым добрым и нежным, самым смелым и самым любящим. Должно быть в прошлой или в этой жизни, я была очень хорошим человеком, раз смогла оказаться рядом с тобой... Стать твоей женой.
Ты помогаешь мне улечься обратно и рассказываешь, как ждешь встречи с парнями и Стэй. Как ты соскучился по выступлениям и хочешь показать мне насколько ты крутой. А мне и так это давно известно, но я не прочь время от времени в этом убеждаться.
Слово за слово. И вот, я и сама не замечаю, как вдруг проваливаюсь в сон. В котором мне конечно же приснишься ты... И ведь иначе быть и не могло, потому что ты всегда со мной: сердцем, телом и душой.
ЛИ МИНХО, КАК ОТЕЦ (ЧАСТЬ 1)
Что может быть лучше, чем навестить любимого свекра со свекровью вместе с мужем… Только предстоящее тискание: Суни, Дуни и Дори, которые, как окажется, будут больше всех рады нашему приезду.
И, нет… Дело не в том, что родители Минхо меня не любят. Всё как раз таки совсем наоборот.
Скорее… Тут дело в том, что я сейчас на последнем сроке беременности. И, хотя меня заверили, что рожать я буду только в следующем месяце… В таких делах, уверенным быть никогда нельзя. Потому-то господин и госпожа Ли, очень сильно удивились нашему появлению на пороге их дома и были несколько обеспокоены нашим внезапным приездом.
— Вы уверены, что приезд был хорошей идеей? Чанми ведь на девятом месяце беременности, а вдруг… — стоя на пороге дома, начинает было матушка, как отец её перебивает.
— Смотри не накаркай, — сказав, он выхватывает чемодан из руки мужа и затаскивает его в дом, проходя сразу вглубь.
Погружаемся в гнетущую тишину, но правда длится она не долго.
— Пойдем, дорогая, — обращается ко мне свекровь и подхватив меня под руку, она помогает мне пройти в дом, а следом за нами, входит и Ли.
Я едва отбиваюсь от помощи в снятии верхней одежды и обуви на что ёбо, недовольно качает головой, когда мы с ним пересекаемся взглядами. Быстро догадываюсь что к чему… Снова недоволен тем, что я упрямлюсь и отказываюсь от помощи. Ну, что же, придется вам потерпеть мои капризы господин Ли и даже более того, смириться с ними.
— Вы голодны? — из глубины дома интересуется матушка, пока мы избавляемся от курток и ботинок в прихожей.
— Да, — хором отвечаем и снова пересекаемся взглядами, выглядя при этом как сообщники на миссии.
Только мы входим в гостиную, как свекор тут же идёт к нам и забирает сумку из рук Минхо про которую я уже успела забыть. А затем, они оба удаляются в сторону комнаты Ли.
— Вы же останетесь у нас? — с кухни, любопытствует матушка.
Оглядываю помещение, проверяя не изменилось ли тут чего. Но, ничего такого не замечаю.
— Мы бы хотели остаться на несколько дней, если вы не возражаете? — даю ответ я, на что получаю, быстрый, встречный.
— С чего бы нам возражать… Оставайтесь на сколько хотите.
Я благодарю мать своего мужа и направляюсь к ней, чтобы помочь.
— Матушка, давайте я помогу, — закатывая рукава на платье, предлагаю.
Мама мужа, уже во всю подготавливается к предстоящей готовке… И судя по размаху, мы будто бы попали на праздник, а не на скромный семейный ужин.
— Чанми, не стоит, — быстро отказывается госпожа Ли. — Я сама справлюсь… Лучше передохни с дороги, — ловко орудуя на кухне, мягко добавляет она.
— Я совсем не устала и хочу помочь… — начинаю было, как меня резко обрывает голос мужа за спиной.
— Маме помогу я, а ты иди отдохни, — тон приказной и не терпящий возражений, но я так просто сдаваться не собираюсь.
Надувшись, складываю руки на груди.
— Мне не нужен отдых! И, я собираюсь помочь, — как можно жестче, пытаюсь донести свою позицию.
Но, «ты», не был бы самим собой, если бы не стал упрямиться.
— Даже если не устала, всё равно иди отдыхать, — снова настаиваешь, а я тут же протестую.
— Я не беспомощна… Всего лишь беременна! — получается раздражённее, чем мне бы того хотелось.
Хмыкаешь и уверена, что закатываешь глаза.
— Я и не говорил, что ты беспомощна… Но, как ты и сама верно подметила, ты беременна и я не хочу чтобы ты перенапряглась, — продолжаешь упрямо гнуть свою линию, словно баран.
— Минхо-я…
— Чанми-я…
Называем наши имена одновременно и я не выдержав, резко поворачиваюсь к тебе, начиная злиться из-за твоего упрямства. Ну, а ты… Выглядишь сурово, непреклонно и я бы даже сказала несколько пугающее.