В тот вечер мисс Паркер приехала к Дженнифер довольно поздно, объяснив, что по дороге заходила в церковь. А вскоре Фармер признался мисс Лирсон, что он нанял детектива Бреннера, поручив ему выяснить, существуют ли реально все те соседи, о которых так подробно рассказывала Элисон.
В конце концов и ему начало казаться, что в особняке творится что-то неладное. Тогда вдвоем с Элисон они еще раз обыскали весь дом, кроме квартиры священника, но никаких следов убийства или присутствия посторонних не обнаружили. Зато нашли одну занятную книгу. Когда в нее смотрел Фармер, он видел обычный английский текст. А для Элисон книга была будто бы написана по-латыни. Тогда Фармер попросил Элисон переписать от руки то, что ей видится, и отправился с этой записью в Колумбийский университет. Там профессор Рудзински перевел написанное. И вот что у него получилось:
"Судьбою предначертано тебе
Сей край блаженный
Неустанно охранять
От зла вторженья или приближенья".
После этого мы безуспешно пытались разыскать самого Рудзински, а через год его тело было найдено близ Медвежьей горы... Но вернемся немного назад. Фармер с переводом отправился в Управление нью-йоркской епархии и показал его одному священнику - монсеньеру Франкино, который оплачивал счета за квартиру Галлирана. Но Франкино по поводу этих странных слов ничего не смог объяснить, а также заявил, что к отцу Галлирану не имеет никаких претензий.
Однако это не убедило Фармера, и чуть позже он тайно проник в кабинет Франкино, вскрыв его сейф и выкрал оттуда несколько папок с документами, которые впоследствии показал Дженнифер Лирсон. Некоторые бумаги оказались многовековой давности, другие посвежее, и рассказывали они о судьбах сотен разных людей. Но у всех этих личностей была одна общая черта: все они в свое время пытались покончить жизнь самоубийством, и все в один прекрасный день исчезали, появляясь вновь уже под новыми именами и совсем в другом качестве как священники или монахини, причем слепые и парализованные.
Почему так случалось - ни Фармер, ни Дженнифер понять не могли. Но Фармер обнаружил среди бумаг и самую последнюю папку - дело на Элисон Паркер и некую сестру Терезу, в которую ей суждено было превратиться Тогда он пришел к заключению, что Элисон под гипнозом была "закодирована", и именно поэтому ей так неожиданно понадобилось съехать от него на собственную квартиру; по той же причине она нашла в газете никогда не печатавшееся там объявление и латинские фразы в самой обыкновенной книге. Он также сделал вывод, что именно Элисон должна стать преемницей отца Галлирана, выполняющего долг какого-то Стража или Часового. Причем ее превращение в сестру Терезу должно случиться не далее как в ближайшую ночь. Поэтому он отправился в особняк, чтобы помешать этому и предупредить Элисон об опасности. Ну, а остальное вам уже известно: Фармера нашли мертвым.., отца Галлирана тоже... А Элисон Паркер исчезла. Дженнифер Лирсон сказала также, что все документы Фармер взял с собой в особняк, но мы их там, естественно, не нашли.
После этого мы проверили буквально всех. Даже владельца дома - человека по имени Карузо. Кстати, он тоже работал у архиепископа и тоже впоследствии бесследно пропал. Но что самое странное, в Управлении епархии нам категорически заявили, что никогда не слышали о таком священнике, как монсеньер Франкино. Что же произошло той ночью в особняке, нам так и не посчастливилось выяснить, и через шесть месяцев дело было закрыто.
- Чего и следовало ожидать, - сорвался Бен и стукнул кулаком по столу. Потому что это самая идиотская история, какую мне когда-либо доводилось слышать!
- Послушайте, мой неверящий друг!.. - печально усмехнулся пожилой детектив. - Нравится вам все это или нет - вопрос уже далеко не первой важности. Ведь все дело в том, что монахиня, живущая по соседству с вами, как раз и есть та самая сестра Тереза. То есть Элисон Паркер, сменившая отца Галлирана... Теперь настало время менять ее. И я бьюсь об заклад, что на эту должность подобрали не кого-нибудь, а вашу собственную жену. Следующим Стражем должна стать именно она!
- Но почему? Зачем? - растерялся Бен. Гатц лишь вздохнул и пожал плечами.
- Чтобы охранять этот мир от приближения Сатаны - Что?!
- Вы слушали меня очень внимательно, и за это вам большое спасибо, серьезным тоном прервал его детектив. - Но мне нужна еще буквально минута вашего внимания... Поверьте, я совсем не собираюсь разыгрывать вас. Да и не считаю это возможным при таком количестве трупов... Просто из попавших ко мне церковных документов следует, что Страж - это как бы ангел божий на Земле, своего рода преемник архангела Гавриила, которому Господь Бог приказал следить за Сатаной и не допустить его появления в нашем мире...
Бен вскочил на ноги.
- Гатц, да вы просто спятили! Неужели вы думаете, что кто-нибудь поверит хоть одному вашему слову? Сыщик неторопливо поднялся из-за стола.
- Да. Я думаю, что вы мне поверите. Тем более что я обнаружил место, где имеется надпись, которая очень многое вам подскажет... И еще кое-что мне удалось выкрасть из офиса архиепископа. Но это уже дополнительная информация... И если вам будет угодно навестить меня завтра в моей квартире, я с радостью представлю вам все необходимые доказательства.
- А если я откажусь?
- Значит, вы обыкновенный дурак... Правда, я знаю, что вы придете. - И он написал на салфетке свой адрес.
Бен выхватил у него салфетку, нахмурился и сунул ее в карман. Наступила долгая пауза. Потом Бен медленно кивнул и чуть слышно проговорил:
- Хорошо.
Гатц молча кивнул в ответ.
Официант подал счет, и Бен, ни слова не говоря, оплатил его.
***
- Бен, мы чудесно отдохнули в парке! - с доброй улыбкой сообщил Джон Сорренсон. Он держал на руках маленького Джои и направлялся к Бену и Гатцу, еще издали заметив их приближение. - Правда, я немного с ним вымотался, но сегодня, слава Богу, нет репетиции.
Бен взял у него малыша, который, узнав отца, тут же потянулся к нему.
- Очень хорошо, Джон. И огромное вам спасибо за помощь.
- Ну, какие тут могут быть разговоры! Я всегда к вашим услугам. А потом, когда я гуляю с ним, я и сам будто начинаю себя чувствовать моложе...
Бен повернулся к Гатцу.
- Это мой сын Джозеф, - улыбнулся он. - А это - наш сосед по этажу Джон Сорренсон.
Гатц и Сорренсон пожали друг другу руки.
- Мистер Гатц - частный следователь, он помогает полиции раскрыть то убийство... - пояснил Бен, Сорренсон побледнел.
- Давайте лучше не будем об этом... Я и так уже две ночи не могу нормально заснуть.
Они подошли к подъезду, и Бен с удивлением взглянул на привратника.
- Бирок неожиданно прихворнул, - объяснил Сорренсон, заметив на лице Бена недоумение. - И его временно замещает мистер Суарез.
- Надеюсь, ничего серьезного? - нахмурился Бен.
- Нет-нет. У Джо самый обыкновенный грипп. В понедельник он уже выйдет на работу, - поспешил успокоить Сорренсон.
Тут Гатц выступил вперед и неуверенно произнес:
- Мистер Бэрдет, мне нужна еще минута вашего драгоценного времени...
- Хорошо. - Бен обратился к Сорренсону: - Джон, вы не могли бы отвезти малыша наверх?
- С удовольствием! - обрадовался старик. - И заодно погляжу, как там чувствует себя Фэй.
- Да, пожалуйста. Дверь открыта.
Сорренсон подхватил мальчика и вместе с ним скрылся в подъезде. Гатц отвел Бена за угол дома и полез во внутренний карман пиджака. Оттуда он извлек фотографию женщины и вручил ее Бену.
- Это Элисон Паркер.
Бен повернулся к солнцу спиной, чтобы яркие блики на глянцевом фото не мешали как следует рассмотреть его Да, Элисон Паркер, несомненно, была очень привлекательной девушкой. Высокая, стройная... Кожа, как шелк, и длинные темные волосы, волнами спадающие на округлые плечи. Огромные голубые глаза, чувственные губы и маленький аккуратный носик.