— А если на противнике то самое «Зеркало»?
Наставник ухмыляется — вероятность этого исчезающее мала. Данный комплект доспехов стоит и вовсе лютых денег. Да и изготавливается по индивидуальному заказу — под конкретного человека. В качестве трофея доспех совершенно бесполезен — попросту не будет работать. И никто его не купит — разве что для того, чтобы повесить на стену и привирать о своих вымышленных подвигах.
— Да и не пойдёт такой человек в бой… чего он там потерял? Такие вещи делают те, кто всерьёз опасается за свою жизнь. За это можно и заплатить! Ведь «Зеркало» оно и само по себе прочное, его и без магии-то далеко не сразу пробить можно! И не всяким оружием!
Труба взвыла поутру — ранее обычного времени. Да и звук был каким-то непривычным. Более резкий, дергающий за сердце.
Вскакиваю и подбегаю к окну.
На плацу строится стража — сразу вся. И на этот раз — в полном доспехе, чего обычно не делается при патрулировании внутри города.
Ох, что-то мне это не по нраву…
Так что во двор вываливаюсь при полном вооружении. Доспехи, шлем, щит. Ну и само собою разумеется, меч, кинжал-леворучник и топор за спиной.
Не привыкать, мы в таком вот облачении по несколько часов кряду скакали — и никто не помер от натуги.
Увидев меня, усач удивлённо раскрывает рот.
— Куда вы собрались, мастер Гор?
— Да, туда же, куда и все — погулять! Или кто-то будет меня уверять в том, что вся эта суматоха — дело обыденное?
— Нет, — отвечает чей-то голос.
Ба, а вот и сам магистр Крон — собственной персоной!
И тоже одет непривычно — в кольчуге и шлеме.
Ни разу его в таком виде не приходилось встречать.
— Вы правы, мастер Гор, стража поднята по тревоге. Противник совсем рядом, и мы выходим уже через час. Но это не значит, что вы обязаны в этом участвовать.
— Ну, знаете ли, магистр! Я не самый плохой боец, вообще-то! Ел тут, пил, жил — и брошу друзей в трудную минуту?
Маг поджимает губу, он явно в замешательстве. Очевидных причин для отказа у него нет, а что-то придумать он уже просто не успевает.
— Ну… хорошо… И всё же, я попросил бы вас не отходить от нас далеко.
— Вот уж не проблема-то…
Застоявшиеся лошади рывком взяли с места, и мой фургон выкатился за ворота.
Не пустой — сюда погрузили припасы и всю кухню мага-целителя. Забрался и он сам. Худенький, но всё ещё бодрый старикан оказался неплохим собеседником, так что, время летело относительно быстро.
— Дозорные донесли, что отряд графа Берки расположился на ночлег неподалёку от… — название деревушки пропало в шуме колес — мы как раз переезжали бревенчатый мост. — Так что у нас есть шанс их опередить…
Взаимоотношения между городами и весями тут были далеки от совершенства. А учитывая, что наш городок стоял неподалёку от границы — так и вовсе. Оный граф рулил на сопредельной территории и отличался весьма задиристым характером. Что, в сочетании с немалым войском делало его крайне беспокойным соседом.
Как я понимаю, эта деревня расположена уже в наших землях. И поэтому данным «товарищам» делать здесь нечего.
— Так это что же — война?
— Какое там… — отмахивается мой спутник. — Обычное дело на границе. Он попробует вывезти собранное зерно, мы постараемся ему этого не дать — всё, как всегда… Удачей будет, даже если он бросит хотя бы часть повозок.
— То есть, помешать ему грабить мы не можем?
— Приграничная стража насчитывает от силы полсотни копейщиков — это ему на один зуб. Они вовремя отошли и усилят нас — и это правильно!
Многоопытный старикан как в воду глядел — войско графа успело-таки погрузить большую часть зерна, вскрыв амбары с урожаем.
Но тут наши лучники накрыли повозки дружным залпом из кустов — и уцелевшие возчики разбежались во все стороны. Тотчас же в деревне захрипела труба — и так и не закончив грабежа, солдаты противника начали стягиваться на холм слева от неё.
Сотник, привстав на стременах, командует — и наш отряд вытягивается в цепь. Редкую — никто из бойцов не стоит плечом к плечу. Понятно, опасаются удара вражеских магов.
Обычное, как я понимаю, построение…
Только новичков оттягивают в тыл, их время ещё не пришло.
А вот наше командование, вместе со всеми боевыми магами, взбирается на холм — оттуда лучше видно. Раз мне приказано быть рядом, то и я топаю туда же. Никто не препятствует.