Выбрать главу

- Хорошо.

Их бесстрастные голоса вторили друг другу, словно каждый ожидал, когда Другой не выдержит и сорвется.

- Тебе не стоило убегать. Ты была в таком состоянии. Мало ли что могло случиться.

- Такова, значит, моя судьба.

- Ты поступила неразумно.

- Не я первая начала, не так ли? Майкл неохотно пробурчал:

- Так.

Эдисон сняла туфли и зашвырнула их в угол.

- Можно попить воды?

- Зачем ты спрашиваешь?

Она встала, пошла на кухню и быстро возвратилась со стаканом в руке.

- И куда ты направилась?

- Каталась на такси.

- Два часа?

- Нет, я зашла в церковь.

Он нахмурился.

- За каким, интересно...

- Помолиться. Если когда-нибудь в своей жизни я действительно нуждалась в молитве, так это сейчас.

- Ты уверена?

- Да. Я исповедалась, и священник, отпустил мне грехи. Голова прошла и меня больше не тошнит. Сначала была комната отца, потом распятие, и вот теперь это. Словно я возвращаюсь к себе. Словно все эти годы я была кем-то другим.

- Ерунда.

- Слово "ерунда" часто заменяет слово "я не понимаю".

- Кто же любил меня в таком случае? Царица Савская?

- Вполне возможно.

- Элисон! - Голос его звучал сурово, словно он вот-вот набросится на нее. Он замолчал, подумал и снова опустился в кресло. Посидел молча и прошептал:

- Ты же знаешь, как много ты для меня значишь. Она кивнула и отвернулась.

- Пока тебя не было, - я размышлял, - сказал он.

- Я тоже.

- О том доме?

- Нет, о тебе.

- Интересно? - спросил Майкл.

- Да, - сказала она:

Он перегнулся через стол.

- У меня тоже возникли кое-какие интересные мысли. Может, я был не прав. И все, что случилось, тебе вовсе не померещилось.

Элисон снова обернулась к нему, удивившись, что он, наконец, допустил такую возможность. Но все равно подозрение с него не снято. Восковая фигура миссис Кларк не забыта. В ушах у нее зазвучали слова священника: "Верьте, особенно тем, кто любит вас".

- Я в полном замешательстве, - произнес Майкл. - Я непрерывно думаю об этом, и что-то все время не дает мне покоя. Пора мне пойти взглянуть на этот злосчастный особняк поближе.

- Сейчас?

- Нет.

- Когда?

- Завтра. Утром. Если что, я разнесу там все. Элисон внимательно смотрела на него.

- Я хочу пойти, с тобой.

- Нет.

- Майкл.

- Нет. Для тебя это - запретная зона.

- Я сказала, что хочу идти. - Голос ее был необычайно тверд. - И тебе меня не остановить.

Майкл поднялся, подошел к окну и разглядывал Мерцавшие до самого горизонта яркие огни.

- Я подумаю об этом ночью. Больше ничего обещать не могу. Если я решу, что ты со мной не идешь, ты останешься дома. Это будет мое последнее слово. - Он подошел к ней. - Все ясно?

- Да, - отвечала Элисон, протягивая ему пустой стакан. Они стояли, глядя друг на друга. Лицо ее было уже не столь искаженным от боли. Впервые за много дней на нем читался некий покой, и физический, и душевный. Но что-то было не так. Глаза. Майкл протянул руку и осторожно, кончиком пальца, потрогал веко. Кожа была шершавой, как наждачная бумага. Доктор говорил ему об этом еще утром. Но стало еще хуже. Надо будет завтра позвонить врачу.

- Пойду куплю газету и чего-нибудь поесть. Хочешь со мной?

- Нет. Я устала. - Элисон зевнула.

Он прошел мимо нее, затем повернул назад.

- После того, как ты сбежала, я не вернулся сразу сюда, - Он замолчал на мгновение, что-то обдумывая. Она подняла глаза. - Я пошел в редакцию "Нью-Йорк Тайме" и просмотрел номер газеты, с помощью которого ты нашла квартиру. Там нет объявления о сдаче квартиры в особняке. Ничего похожего.

.Лицо Элисон исказила гримаса ужаса.

- Такого объявления никто не помещал! Но ты же что-то увидела там! Еще одна галлюцинация? Эдакое большое жирное неудачное совпадение? Обман? Я не знаю. Но собираюсь выяснить.

- Я показывала объявление мисс Логан. Она видела его.

- Видела? - Майкл помедлил. - Или сделала вид, что видит?

- Я не знаю, - задумчиво произнесла Элисон.

- После того, как я обшарю дом, я намереваюсь поговорить с ней.

- Если сможешь ее найти, - добавила Элисон.

- Да, - согласился он. - Если смогу ее найти.

- Мисс Логан говорила, что объявление поместил домовладелец.

- Его имя Карузо. Есть у тебя договор о найме квартиры?

- Нет, мне ничего не давали.

Он покусывал губу, быстро соображая.

- Завтра я разыщу его. Наверняка он что-то знает. Погруженный в размышления, он повернулся и вышел из квартиры.

Глава 18

Гатц залез в автомобиль и хлопнул дверцей.

- Холодно, черт побери, - сказал он.

- Я включил обогреватель, - отозвался Риццо.

Гатц потирал руки, чтобы побыстрее согреться.

Риццо вывел машину из гаража.

Гатц достал из кармана плаща целлофановый пакет. Положил его на колени и развернул. Там , iказался сандвич с сыром и ветчиной, обильно политый горчицей.

- Кто-нибудь хочет кусочек? Никто не выразил желания.

- Он не отравлен.

- Мы ели, - признался Риццо.

Гатц недовольно нахмурился и, развалясь на сиденье, принялся тихо жевать. Машина катила по вест-сайдским улицам мимо полуразрушенных жилых зданий и второсортных магазинчиков, вдоль грязных раздолбанных тротуаров, овеваемых стойким запахом гнили. Гатц ненавидел этот район. Большая часть его жизни прошла здесь. - - Что вы думаете обо всем этом? - спросил Риццо.

- Не знаю. Сначала надо взглянуть. У тебя с собой список пропавших без вести?

- Он у меня, - сказал Ричардсон, похлопав себя по нагрудному карману.

- Прекрасно. - Гатц обернулся к Риццо. - Кто там сейчас?

- Джейк Берштейн.

Гатц улыбнулся. Берштейн - хороший полицейский.

Риццо припарковал автомобиль в середине квартала, позади другой полицейской машины, стоявшей напротив пиццерии, где уже собралась толпа зевак. Они вышли из автомобиля и двинулись по пустырю, шагая по кирпичам и шатким доскам - остаткам снесенного здесь несколько лет назад здания. Слева располагался двор, усыпанный мусором и отслужившей свое кухонной утварью. Справа - кладбище автомобилей, освещенное лучом установленного неподалеку прожектора. Несколько полицейских копались в ржавом хламе. На скамейке у пиццерии расселась группа подростков. Гатц подошел к человеку в форме, невозмутимо стоявшему в самом центре этих дебрей.

- Том, - сказал тот, завидев Гатца.