Усилием воли он заставил себя рассуждать логично. Гордруг — мелкий воришка, а не ученый. Ему просто не под силу вырастить синтетическое существо. Значит…
Истрокар не дал ему довести мысль до конца. Он стремительно шагнул вперед и протянул вперед лапу. Вложив в удар все силы, Блейд рубанул монстра, по кисти. Но чудесный металл, с легкостью перерубавший стальные клинки, лишь скользнул по чешуйчатым пластинам, не причинив чудовищу никакого вреда. Истрокар издал звук, похожий одновременно на медвежий рык и на орлиный клекот. Что он сейчас сделает? Изрыгнет огонь? Плюнет ядовитой слюной?
Блейд нервно усмехнулся. Одного плевка этого чудища хватит, чтобы вышибить из него дух без всякого яда.
И тут Истрокар замахнулся. Прижавшись к полу, Илейд проскользнул под смертоносными когтями и отпрыгнул в сторону. Негромко ворча, Истрокар неторопливо повернулся и стал наступать, загребая перед собой лапами. Годы тренировок не прошли даром — Блейду не составляло особого труда уклоняться от этих размашистых движений. Однако он отдавал себе отчет, что чудовище пока лишь забавляется с ним, как кот играет с мышью, прежде чем полакомиться ею. Если бы Истрокар в самом деле был таким неуклюжим, он вряд ли смог бы уничтожить целую крестьянскую деревню. Половина жителей успела бы разбежаться.
Падая, подпрыгивая и переворачиваясь через голову, Блейд с ненавистью представлял себе тысячелетнего старикашку. Вот уж кто получает истинное наслаждение! Напялил свою Шапку и воображает себя сверхчеловеком… Волшебная Шапка почему-то представлялась Ричарду чем-то вроде папской митры, утыканной тумблерами и проводами.
Блейд выругался. Грудь его тяжело вздымалась, по лицу катился пот. Силы были на исходе.
«Должно же у него быть какое-то уязвимое место!» — с отчаянием подумал Блейд, и тут до него снова донесся смрад, идущий из пещеры.
До разведчика вдруг дошло, что это запах испражнений. Убиенные жертвы не испражняются. А значит, Истрокар не робот, а живое существо! И из этого следует…
Уклонившись от очередного удара чудовищной лапы, Блейд рванулся в сторону, затем неожиданно изменил направление и оказался за спиной рептилии, у самого основания длинного хвоста.
«Ни у одного зверя не может быть бронированной задницы!» — со злобой подумал он, и в тот момент, когда Истрокар приподнялся, чтобы повернуться, с силой вогнал меч ему под хвост. Яростный рев прокатился под сводами зала, и, даже не успев толком сообразить, что произошло, Ричард оказался высоко в воздухе. Он повис вниз головой, на мгновение потеряв ориентацию.
«Капсула!» — отчаянно подумал Блейд и вдруг увидел, как каменная стена стремительно приближается.
Плотно обвив лодыжки своей жертвы концом хвоста, Истрокар с силой ударил врага о камень. Плечо хрустнуло, в глазах у Ричарда потемнело. Удар! Еще удар! Блейд отчаянно извивался, стараясь уберечь голову и руки. Истрокар издавал довольный клекот.
Наконец он остановился и поднес Блейда к зубастой пасти. Маленькие злобные глазки блеснули из глубоких глазниц, и разведчику на мгновение показалось, что это сам Гордруг смотрит на него из-под толстой черепной кости.
— Ну как? — прогремел голос откуда-то сверху. — Ты уже готов к столу или тебя следует отбить еще немного?
— У твоей твари маловато силенок! — прихрипел Блейд, судорожно шаря по поясу. — Она сломает об меня зубы!
Он тянул время, пытаясь отыскать капсулу. Одежда на нем висела клочьями, пояс перекрутился, и он никак не мог найти нужный кармашек.
— Ты скоро изменишь свое мнение, — пообещал голос. — Но сначала я сделаю тебя помягче!
Стена снова понеслась на Блейда. «Руки! — взмолился он про себя. — Только бы не сломать руки!»
Господь не услышал его молитв, и, приложившись левым плечом, он почувствовал, как рука беспомощно повисла. Боли он не ощутил — вернее, она показалась незаметной на фоне судорог, которые свели все его избитое тело. Блейда охватила паника. Еще два-три таких удара, и ему незачем будет возвращаться домой, он станет безнадежным инвалидом! Да гори оно все… И тут он нашел капсулу.
Судорожно зажав ее в кулаке, разведчик нашел в себе силы выдержать еще несколько ударов. Он старался не обращать внимания на то, как трещат его кости. Наконец Истрокар снова поднес его к самой пасти.
— Пожалуй, хватит, — раздался голос Гордруга. — Истрокар не любит дохлятины. Прощай, Ричард Блейд!
Чудовищная рептилия распахнула пасть.
«Пора!» — решил Ричард и, вскрыв капсулу, точным щелчком выстрелил крохотный шарик прямо в глотку Истрокара.