Выбрать главу

А я восхищённо уставилась на белоснежного ворона.

Осторожно сделала первый шаг к пернатому. Он моргнул и повернул голову набок, словно изучал с другого ракурса. Второй шаг… Ворон похлопал крыльями по бокам и встрепенулся, красуясь передо мной. Третий…

— Альбед Кар‑рр.

Я замерла, не веря своим ушам. Говорящая птица?! Пересмешник?

— Альбед, — повторила птица и ударила большим белым клювом о металлическое кружево скамейки.

— Альбед? Твоё имя? — спросила я.

— Карр, — одобрительный гортанный звук громким эхом разнёсся по оранжерее.

— Ивана, — растерянно произнесла своё имя. Ведь не каждый день встречаешься с белыми воронами, с глазами, горящими огнём. «Я сошла с ума. Знакомлюсь с птицами. Ха‑ха», — про себя усмехнулась я.

— Как он здесь оказался? — раздался голос Баркли. «Опять Баркли. Следит, что ли, за мной?» — подумала я.

— Влетел в окно, — спокойно ответила, не оборачиваясь.

Он обошёл, встал напротив и посмотрел подозрительно.

— Так и знал, что живность в дом притащишь. Сначала цветок, сейчас птица. Кто следующий, а? Ивана? Надеюсь, не твой сосед. Как его там… Винт, Бинт? Ах да, вспомнил — Винсент Колдрей. Занятный парень. Такой самоуверенный…

«Что? При чём здесь Винс? Издевается», — подумала я с раздражением.

— Может, и приведу. Если вам так не даёт покоя Винт‑Бинт, — ответила я.

Он приподнял бровь, видимо, от моей наглости, и опасная полуулыбка искривила его высокомерное лицо. «Как бы дерзость боком не вышла», — мелькнуло в мыслях.

Шорох крыльев отвлёк нас от ссоры. Мы оба повернулись к ворону. Он переступал с лапы на лапу, балансируя на очередном завитке скамейки. Создавалось впечатление, что птица танцует. Развернулся вокруг своей оси — и одним взмахом Альбед оказался на моём плече.

Молча обошла Баркли, словно пират с попугаем, и отправилась к выходу.

Очутившись за дверями, подсмотрела в щель. Баркли внимательно рассматривал маленькие листья на изогнутых ветках, а затем задумчиво посмотрел в открытое окно.

Глава 14. Дни календаря

Запах печёных груш щекотал ноздри сладким ароматом. Просыпаться не хотелось. Сквозь прикрытые веки я посмотрел на календарь. Сегодня — три недели… почти месяц, как мы оказались заложниками сумасбродной судьбы.

Жили словно студенты, снявшие старый дом лишь бы не существовать в обшарпанных комнатах университетского общежития. Разговоры наши сводились к нейтрально‑соседским: душу друг другу не изливали, вопросами под кожу не лезли. Могли перекинуться элементарными: «Светлого утра!», «Приятной трапезы!», «Добрых снов!» — и ещё несколькими дежурными фразами.

Исправно, по расписанию, практиковали «расслабленную сосредоточенность», после расходились по своим делам. Она — чаще в библиотеку. Я — в контору либо в фермерские лавки. Как‑никак, совместный быт обязывал. Но это не мешало тайком наблюдать друг за другом. Временами украдкой я ловил взгляд Ив на себе. Её интерес будоражил и поощрял мужское самолюбие.

Глаза «гуляли» по датам календаря, на некоторых задерживались. Эти дни отмечались галочками особых событий, а память услужливо перелистывала страницы нужных воспоминаний.

Двадцать пятый день девятого месяца…

В то утро она не пришла на завтрак. Волнение внутри заплясало тревожный танец, давая понять моё неравнодушие к этой, похожей на взъерошенного воробья, девчонке. Нервно стучал вилкой по пустой тарелке, на которой несколько минут назад лежал идеально сваренный пашот, и думал: «Где шатается эта несносная Стужева?»

Как ни в чём не бывало, она вбежала на кухню — растрёпанная и запыхавшаяся. Её ворон белоснежным вихрем кружил над головой, создавая воздушные волны. Небрежно сдув с лица прядку волос, она с отдышкой протараторила:

— Оранжерея… она… вся в цветах. Мы непременно должны практиковать там. Подушки уже на полу. Идём?

Она, как маленький ребёнок, переминалась с ноги на ногу, ожидая моего ответа. Я молча кивнул — мол, всё равно где.

Девочка‑Стужа бежала впереди. Шлейф светлых волос волнами спадал до самой талии, а некоторые пряди лентами разлетались в стороны. Красиво…

Она постоянно оборачивалась и с упрёком щурила зелёные глаза, как бы давая понять: «Можете ли вы, Элай Баркли, двигаться быстрее?» Ещё немного — и от нетерпения она схватила бы меня за рукав и потащила за собой. Она была забавна в проявлении своей непосредственности и простоты.

Как стихийное бедствие, она влетела в центр цветущего сада; ворон следом — как верный слуга — приземлился на спинку скамейки.