Солнце, бьющее сквозь витражные стекла, обещало погожий теплый день.
Интерлюдия первая
Комната стонала под грузом истории.
Своды ее были высоки, но терялись в сумраке. В слабом свете ламп, укрепленных на стропилах, можно было рассмотреть портреты в позолоченных рамах, висевшие на стенах. Люди, изображенные на портретах, хмуро глядели на мраморный пол, словно в их времена он блестел сильнее. В этой комнате никогда не горел яркий свет. С тех самых пор, как было возведено здание Директории финансового контроля.
Здесь царила тишина. Ее нарушал лишь уверенный стук каблуков по мраморным плитам пола. Звук возносился вверх, к потолку, и таял в воздухе.
Обладательница звонких каблуков приблизилась к письменному столу и остановилась. Тот, кто сидел за столом, перестал водить гусиным пером по пергаменту и поднял голову.
— Вас что-то тревожит, мисс Рита?
Голос был невыразителен, сух и ровен. Тем не менее у женщины, стоявшей у стола, перехватило дыхание. Человек с гусиным пером заметил это.
— Нет, меня ничего не тревожит, господин Директор. Разве что…
Она осеклась, не договорив, и эхо разнесло ее слова по комнате. Женщина нервно переминалась с ноги на ногу в своих туфлях на высоких каблуках. Директор, лицо которого невозможно было рассмотреть из-за переменчивых отблесков стоявшей на столе свечи, отложил перо.
— Вас беспокоит ваш проект, — подхватил он. — Как он продвигается?
— Со звездного дня девочки миновал почти год, сэр. Но…
Женщина снова осеклась.
— Продолжайте.
Женщина сделала шаг назад. В комнате ощутимо повеяло холодом.
— Вы уверены, что эти двое заслуживают нашего внимания, господин Директор?
— Терпение, мисс Рита, — произнес Директор, вновь принимаясь скрипеть пером по бумаге. — Дайте только время, и все долги будут заплачены.
Изящные туфли отступили еще на шаг. Мисс Рита вперила в Директора пристальный взгляд.
— Но вы уверены, что они именно те, кем мы их считаем?
Комната, казалось, затаила дыхание.
— Когда речь идет о таких вещах, утверждать что-то с полной уверенностью невозможно, — отрезал Директор. — Они оба еще слишком молоды, но вскоре каждый из них в полной мере проявит свою натуру. Все, что требуется от нас, — запастись терпением и наблюдать.
— Разумеется, сэр.
Секретарь Директора повернулась и, стуча каблуками по мраморным плитам, направилась к дверям. А Директор, окруженный гулкой тишиной своего кабинета, вернулся к бумагам, лежавшим на столе.
7
Кухонный лифт
18-й день месяца Девы
Дорогая Лили!
Прости, что долго не писал тебе. Я так занят, что у меня совершенно нет свободного времени. Граф заставляет меня работать ночи напролет. Я копирую для него рисунки из книг, переписываю старинные манускрипты (бьюсь об заклад, ты не знаешь, что означает это слово). Порой я вынужден забывать про еду и сон.
Перо пересохло. Марк окунул его в чернильницу и вновь принялся писать, усеивая бумагу синими брызгами. Он со вздохом взглянул на свои пальцы, с которых в последнее время не сходили чернильные пятна. Мальчик не преувеличивал, говоря, что ему приходится работать без отдыха. Но, несмотря на месяцы учения, непослушное перо по-прежнему ухитрялось сажать кляксы в самых неподходящих местах.
Видишь сама, пока что я не могу похвастаться красивым почерком — с новой строки выводил Марк. — Надеюсь, со временем он улучшится. Правда, большую часть времени мне приходится рисовать диаграммы, но иногда я переписываю на редкость интересные тексты. Граф всегда разъясняет мне значение неизвестных слов.
Не всегда, вздохнул про себя Марк. Говоря откровенно, в последнее время граф не слишком утруждал себя объяснениями. Весенние месяцы прошли чудесно. Несмотря на свою суровость, граф оказался превосходным учителем. Теперь Марк мог без ошибки различить любое созвездие, стоило ему взглянуть на ночное небо, и светящиеся точки звезд слагались в знаки зодиака. Граф сознавал, что пустой желудок мешает успешному обучению, и потому позаботился о том, чтобы им с Марком доставляли еду из ближайшего ресторана. К великому облегчению мальчика ему больше ни разу не довелось заглянуть на кухню.
Но по мере того как солнце припекало жарче, а деревья покрывались зеленым нарядом листвы, граф становился все более мрачным и требовательным. К тому времени, как на улице расцвело лето, в душе у старого астролога воцарилась зима. Он ужасно расстраивался, стоило Марку хоть что-то забыть, перегружал ум своего ученика невероятными фактами, заставлял его писать до тех пор, пока пальцы мальчика не сводила судорога усталости.