Он проснулся от того, что яркие лучи утреннего солнца светили прямо ему в глаза. Они были по всей комнате, и переливались по его рыжим волосам. Вчерашние события всплыли перед глазами, и он резко открыл глаза, окончательно проснувшись. Хотел подняться, но резкая боль в боку и спине ему не позволила этого сделать. Он осмотрел себя: его тело было покрыто синяками и небольшими ранами. Но проваляться весь день в кровати он точно не собирался. Дениал хотел узнать, что с остальными ребятами, и мысленно, он готовился к худшему.
Кое как поднявшись с кровати, он спустился по лестнице, что оказалось довольно таки не простой задачей, и прошёл на кухню, откуда доносились приятные ароматы блинчиков. Нора обернулась к двери, где и стоял Дениал.
— Сынок, зачем ты поднялся на ноги? Тебе не больно? Можешь ходить? — подбежала к нему обеспокоенная мама.
— Мам, всё хорошо, правда. Я в порядке. — попытался успокоить он маму. Хотя он прекрасно понимал, что это не так. Он с трудом мог передвигаться, но не хотел, чтобы мама, у которой и так проблемы с сердцем, волновалась за него.
— Ну хорошо. Я вот твои любимые блинчики приготовила. — женщина заметалась по кухне. Быстренько наложила сыну блинчиков и полила их мёдом. Как любит Дениал. Он сел за стол, и только сейчас понял, насколько он голоден. Всё время, пока он наминал блинчики и запивал всё это ароматным кофе, Нора всё время смотрела на него не отводя взгляда. Дениал это заметил. Он почувствовал, что она ждёт от него ответов, хоть и не будет устраивать ему допрос.
— Мам... — он не договорил, так как женщина перебила его.
— Скажи мне, что произошло? — с мольбой в глазах спросила женщина. Дениал встал и подошёл к матери и взял её за руки.
— Мам, я всё тебе расскажу... Обещаю. Но... Не сейчас. Позже, ладно? — спокойно ответил он.
— Сынок... Это чудо... Что ты и твои друзья остались живы и отделались царапинами. — В глазах Норы скопились слёзы. — А если бы случилось непоправимое? — слеза скотилась по щеке женщины. — Как бы мы с отцом это пережили? — Дениал не мог смотреть, как его мама плачет. Как вообще плачут особи женского пола. Он обнял мать, в попытке хоть немного успокоить.
— Всё хорошо, мама. Не плач, ладно? Я здесь. А вот что с остальными ребятами, я не знаю... — Нора немного отошла от сына, набрала в стакан воды и отпила, чтобы немного успокоиться, а затем сказала:
— Я точно не знаю, но Белла Хиллсон и Джон Уайт попали в больницу. Камиллу забрали родители. А Алек Милтон и Дана Мэттьюс, насколько я знаю, отвечали на вопросы шерифа Скотта, а затем он отвёз их домой. — после того, как она закончила говорить, Дениал облегчённо выдохнул. Значит, с ребятами всё в порядке. По крайней мере они, они живы и целы. Нужно будет навестить Джона и Беллу в больнице, что он и собирался делать, после того, как доест свои блинчики и выпьет свой ароматный кофе.
Дана и Алек уже были в больнице. Они спросили, где находятся палаты Джона Уайта и Беллы Хиллсон, представившись их друзьями, что по сути, не было враньём, и договорились, что Дана пойдёт к Джону, а Алек заглянет к Белле.
Как только Мэттьюс завернула за угол, возле палаты Джона сидел опечаленный мужчина. Внешне он кого-то напоминал, но она пока не поняла, кого именно.
— Здравствуйте. — тихо поздоровалась она с мужчиной. Только когда он поднял на неё глаза, она поняла, кого он ей напоминал: Джона. Это его отец, не было и сомнений. Дана совсем забыла, что собиралась найти его сегодня утром. Но, как оказалось, икать его не пришлось.
— Здравствуйте... А вы... — он немного замялся.
— Дана. Дана Мэттьюс. С недавнего времени, можно сказать, подруга Джона. — протянула она мужчине руку для рукопожатия.
— Браян Уайт, его отец. — он пожал ей руку в ответ. Девушка слегка улыбнулась.
— А почему вы не заходите? — мужчина печально взглянул в палату сына, где уже сидела Эмбер Браун.
— Та... Девушка не впустила меня. — Дана опешила от такого заявления. Только сейчас она заметила в палате Эмбер.
— Да как она смеет? Вы ведь его отец. Кто она такая, чтобы не впускать вас? — мужчина лишь передёрнул плечами.
— Может она и права... — сказал он. — Я был никудышным отцом... — и он опустился прямо на пол возле палаты сына. Дане было искренне жаль мужчину. Она повторила его жест и положила руку на плечо.
— Мистер Уайт... — начала она, подбирая слова, — Я уверена, что Джон хотел бы вас видеть. Сейчас вы нужны ему, как никогда ранее. — тихо говорила девушка. — Да, пусть я не знаю его так хорошо, как Эмбер, но если бы я была на его месте, я бы очень хотела, чтобы ко мне пришёл отец. Какой бы он ни был, в каких бы мы не были с ним отношениях, но я бы очень этого хотела... — последнюю фразу она произнесла шёпотом. В глазах мужчины заблестели слёзы. Затем он поднялся на ноги, и Дана за ним. Мужчина какое-то время просто стоял, будто что-то обдумывая, а девушка схватила его за локоть, не дав больше мешкать, и открыла двери палаты.