Выбрать главу

— Не знаю, но мне очень хочется поскорее убраться отсюда.

— Нам тоже здесь не нравиться. Давай поступим так. Ждём три дня. Если за это время ничего не произойдёт, начинаем сами. Идёт?

— Согласна.

Глава 15 Спасатели, вперёд!

(Мир Ириан, замок Богусхольд — часовня Священной Чаши).

События понеслись галопом уже на следующий день. Во время обеда, когда мы жевали свои пайки, прислонившись к теплой стене ангара, Альберт, выразительно посмотрел на Бастера, а затем повернулся ко мне.

— Олле, — начал он, нервно пощипывая редкие волосики своей юношеской бородки, — я хотел бы тебя предупредить…

— О чём?

— Будет лучше, если сегодня вечером ты не станешь выходить из замка. Ты и твоя жена.

Я внимательно посмотрел ему в лицо, и он быстро опустил глаза.

— Понимаю… — на языке вертелось много вопросов, но задавать их было нельзя. — Ладно, посидим вечерок дома… Ну что же, господа, сегодня мы отлично поработали, так что можете быть свободны. Кстати, Альберт, как там твоя девушка? Наверное, будет лучше, если её… э…, заберут в госпиталь? Рабов, конечно, не лечат, но Марта может похлопотать.

— Нет, спасибо Олле, не нужно. Сегодня вечером Нора будет рядом со мной.

— Тогда удачи. Надеюсь, вы с пользой проведёте свободное время.

Мы пожали друг другу руки и парни ушли. Я смотрел им вслед, ощущая себя грязным предателем. Чёрт побери, если бы не наша миссия, то сегодняшней ночью, в рядах восставших, было бы на три человека больше…

Ещё немного подумав, я выкинул все мысли из головы и связался с Мартой. Телепатическая беседа, сильно утомляет, но сейчас требовалось действовать быстро. Она выслушала моё сообщение спокойно.

— Похоже, никто из охраны ничего не подозревает. Или они очень тщательно маскируются. Во всяком случае, у нас пока тихо.

— Ясно. Свяжись с Гердой, пусть готовит старика. Если я всё правильно понял, то нам не придется спать этой ночью.

— Хорошо. Удачи.

Восстание началось около десяти часов вечера. Мы сидели на скамейке во дворе замка и неторопливо беседовали, когда внезапно погас свет. Потом вдали послышалось несколько выстрелов.

— В чём дело, лейтенант? — спросил я, подходя к охранникам у ворот.

— Не знаю, может авария на электростанции… — тот нервно крутил ручку полевого телефона. Вдали в темноте разгоралось зарево.

Мы с Мартой отошли от ворот.

— Герда назначила место встречи?

— У колодца, в цитадели. Знаешь, где деревья растут.

— Пошли.

Мы пересекли двор и прошли через вторые ворота. Повсюду суетились охранники, раздавались громкие команды. Мы свернули к колодцу, около которого переминался с ноги на ногу маленький поварёнок. Увидев нас, он подбежал и схватил Марту за руку.

— Идёмте, идёмте!

— Куда идти то?

— К винному погребу. Это шовшем рядом.

— Веди, Сусанин.

Мы прошли мимо колодца, и влезли в какой-то узкий проход между двумя домами, который закончился каменной лестницей ведущей вниз. Рядом с ней стояли Герда и высокий старик с густой гривой седых волос.

— Дедушка я привел их — пискнул мальчишка.

— Спасибо, Томас, — важно сказал Рудольф. — А теперь будь так любезен, помолчи.

Он повернулся к нам.

— Насколько я понимаю, вы обещаете взять мальчика с собой, и отвезти к моему двоюродному брату, служащему в замке Его Светлости, маркграфа Невилла Джардинса?

— Верно. Мы и вас можем взять с собой.

— Нет, я не покину это место. Я здесь родился и здесь умру.

— Ваше право. Так вы покажете нам подземный ход?

— Разумеется, — старик величественно кивнул. Честное слово, он больше походил на короля, чем на слугу.

— Отлично, значит так… Герда, ты сейчас возьмешь Тома и отправишься в госпиталь.

— Нет, я пойду с вами!

— Не спорь.

— Но почему? Я умею драться!

— А изменять внешность ты умеешь? Или метать молнии из пальцев? Не валяй дурака, от тебя будет больше пользы за пределами лаборатории. Или ты хочешь, чтобы этот ребёнок один выбирался из замка?

— Я не ребёнок и шам могу идти куда жахочу, — вставил свою реплику мальчишка, но дед посмотрел на него так грозно, что пострелёнок мгновенно смолк.

— Но это неправильно…

— Не веди себя как маленькая девочка, не усложняй нам жизнь. Итак, вы идёте в госпиталь. Там ты находишь рабыню по имени Эльза, и забираешь её с собой. Рядом с госпиталем, лежит куча деревянных ящиков. Спрячетесь за ней и ждёте нас. Поняла? Если мы не придем, действуй по обстоятельствам. Всё. Господин Рудольф, мы готовы.