Выбрать главу

Приказ повелителя был выполнен — Лю Жуи доставили во дворец Башана. Этой резиденцией императоры пользовались редко, и дворцовые павильоны здесь выглядели скромнее, чем в столице.

Принца провели в прохладный сад, где юный император забавлялся, кормил разноцветных рыбок в маленьком пруду. Когда-то Лю Жуи назвал это занятие старшего брата подобающим лишь девчонкам, вот и теперь он презрительно посмотрел, но поклонился и вежливо приветствовал Лю Ина. Тот учтиво ответил.

Фигуры братьев отразились на поверхности пруда — они были почти одного роста: крепкий, хорошо сложенный Лю Жуи вырос чуть выше худощавого, тонкокостного старшего брата. Оба в белых траурных одеяниях. Лицом принц больше походил на отца, а император — на свою красавицу мать. Недаром их покойный отец считал наследника чересчур изнеженным. У обоих мальчиков над верхней губой едва появился первый пушок.

Когда с церемониями было покончено, Лю Жуи расспросил императора о последних днях жизни отца и сказал:

— Брат, я думал, что увижу тебя в столице. Меня же вызвали туда.

Посмотрев ему в глаза, Лю Ин ответил:

— В столицу мы поедем вместе.

— Почему? — ошарашенно спросил принц.

— Так безопаснее. Во дворце не отходи от меня.

— Ты боишься за меня или за себя?

— За тебя. Потребуется время, чтобы моя мать поняла, что ты не угроза для престола. Но до тех пор, Жуи, прошу тебя, будь осторожен. Станешь есть и пить из одной посуды со мной и спать в моей спальне.

— А моя мать, что с ней?!

— Она живёт во дворце, — ответил император, следя, за тем, чтобы его голос не дрогнул. — Знаешь, ей будет гораздо легче, если ты останешься в безопасности со мной. Жуи, это не игра, речь идёт о твоей жизни.

Наклонившись, принц схватил камешек и швырнул его в пруд, перепугав рыбок. Император укоризненно посмотрел на него, высыпал в воду остаток корма и распорядился:

— Пойдем, приведёшь себя в порядок и пообедаем.

Идя за ним, Лю Жуи тихо спросил:

— Всеми делами заправляет твоя мать, правда?

Столь же тихо Лю Ин ответил:

— Да. Сейчас она занята борьбой с нашей роднёй по отцу.

— Чем ей помешали наши дядюшки? — спросил Лю Жуи.

Скривив тонкие губы, император произнёс:

— Матушка считает, что люди из её семьи Люй более достойны высоких должностей, которые сейчас принадлежат отцовской родне. Может пролиться кровь.

— Ты же Сын Неба! Разве ты не в состоянии прекратить это?!

Обернувшись к брату, Лю Ин с горечью сказал:

— Не могу. Она меня не послушает, а остальные советники и военачальники смотрят ей в рот. Со временем я обзаведусь сторонниками, но пока следует ждать. Сейчас я хочу спасти хотя бы тебя от ненависти моей матери. Ну а потом ты поможешь мне, правда?

— Обещаю, повелитель, — пробормотал Лю Жуи.

Император улыбнулся. Он постарается сделать всё, чтобы брат выжил. Отец горевал бы в случае смерти Жуи, и ради памяти покойного нужно защитить брата.

Лю Ин вспомнил, как вступился и за госпожу Ци, но вдовствующая императрица его не послушала и в изысканных выражениях отправила сына к наложницам. Император добился от матери только обещания не убивать Ци.

* * *

Закончилось лето, миновала осень. Всё это время император и принц предавались скромным развлечениям: охотились, занимались воинскими упражнениями, забавлялись с хорошенькими девушками. Оба мальчика радовались свободе от ненавистных уроков, ведь теперь им не докучали наставники.

Братья спали в одной комнате и ели за столом с одного блюда, пили из одной чаши. Их пищу и напитки предварительно отведывали: Лю Ин боялся отравления.

Лю Жуи пытался добиться встречи с матерью, но его к ней не пускали, евнухи отвечали, что госпожа Ци заболела проказой и не хочет видеть сына, боится за его здоровье. Услышав о страшной болезни матери, Лю Жуи притих, и император слышал, как брат плачет по ночам в своей постели. Днём принц старался вести себя как обычно.

В первый месяц зимы император ранним утром начал собираться на охоту. Ещё не совсем рассвело, и когда Лю Ин потряс брата за плечо, тот проворчал, что сегодня плохо себя чувствует и никуда не хочет ехать.

Накануне Лю Жуи и впрямь перебрал вина за ужином. Императору так и не удалось вытащить принца из тёплой постели, и он выехал из дворца один, успокаивая себя тем, что если за несколько месяцев мать не предприняла попыток убить Жуи, значит и в этот день ничего страшного не случится.

Выспавшись, Лю Жуи поднялся и потребовал завтрак. Кроме похмелья его беспокоил кашель: мальчик простудился на предыдущей охоте. После завтрака принцу принесли от лекаря травяной отвар для облегчения кашля.