— Даруйте.
Він підняв очі. Біля його столика зупинилася та жінка в чорному.
— Ви часом не Кор…
— Ні, вибачте, ви мене з кимось переплутали, — відповів він, перебиваючи її на своєму імені, бо жінка говорила досить гучно.
Його об’єкт із молодим другом були надто захоплені своєю розмовою й нічого не помічали, але дехто поглядав у їхній бік.
— Даруйте, я подумала, що впізнала…
— Ви помилилися.
Жінка перекривала йому огляд об’єкта.
— Даруйте, — з усмішкою повторила вона. — Але ви справді дуже схожі…
— Ви помилилися, — твердо повторив Страйк, але коли жінка відходила від нього, її очі сміялися.
60
Сума шість на третьому місці означає: Споглядання мого життя
Визначає вибір
Між наступом та відступом.
«Ї Цзін», або «Книга Змін»
Увечері в п’ятницю Робін дочекалася, поки жінки навколо поснуть, а тоді вислизнула з гуртожитку. Сьогодні вона стресувала й нервувала найбільше з усіх мандрівок крізь темний ліс до плас-тикового каменя, бо на добу запізнилася з листом і дуже хотіла переконати агенцію, що з нею все гаразд. Вона перелізла через хвіртку, промчала через темне поле і ввійшла до лісу.
У камені знайшлося двоє шоколадних батончиків і листи від Страйка, Мерфі та Шаха. Робін прочитала їх при світлі міні-ліхтарика. Суть Раянового листа зводилася до ледь прихованого питання про те, коли вже вона покине Чапмен-Фарм. Страйк розповідав, що домовився про інтерв’ю з Гітонами, які зустріли Шері Ґіттінз на пляжі одразу після утоплення Дайю.
У записці від Шаха було таке:
Вчора перевіряв камінь, досі поруч. Страйк каже, що якщо від тебе не буде звістки до опівночі суботи, в неділю він приїде і зайде на ферму через головний вхід.
— Та на Бога, Страйку, — пробурмотіла Робін, зубами знімаючи ковпачок із ручки. Доба затримки — ще не привід для крайніх заходів. Страшенно голодна, вона все ж мала викласти дуже багато, тож відклала поїдання шоколаду й натомість узяла ручку та аркуш, затиснула ліхтарик між зубами й заходилася писати.
Привіт, Корморане,
Вибач за затримку, її були не уникнути, зараз все поясню. Цього тижня сталася купа всього; сподіваюся, мені вистачить чорнила.
1. Сварка сестер Пірбрайт
Я підслухала, як Емілі звинуватила Бекку у брехні щодо утоплення Дайю.
Емілі здається дуже незадоволеною, — думаю, я зможу ії розговорити, якщо подружуся з нею. Також Бекка звинуватила Емілі у співпраці з Кевіном щодо книжки через написи на стінах його кімнати — Бекка бачила фото.
NB: Виявляється, ніхто не сказав Емілі, що Кевіна вбито. Вона вважає, що він вкоротив собі віку. Не знаю, чи Бекка в курсі правди.
2. Маніфестація Украденого пророка
Сталася у середу ввечері Службу проводила
Мадзу, розповіла нам про Александра Ґрейвза і як він утік на Чапмен-Фарм від знущань своєї сім'ї. Посередині на сцені стояв величезний, більше людського зросту солом'яний чоловік, і
Робін зупинилася. Вона не встигла повністю осягнути те, що сталося у храмі, ще й пальці німіли від холоду, тож можливості розповісти Страйку, якою страшною була Маніфестація, вона не мала: як чорну темряву пронизували два промені софітів, один із яких падав на Мадзу у криваво-червоних шатах і з осяйною рибинкою на шиї, а другий — на солом’яну фігуру, що височіла над усіма. Мадзу наказала солом’яній фігурі навести доказ того, що Украдений пророк досі живе у світі духів, і та заговорила хрипким голосом, що відлунював від стін храму: «Дайте мені лишитися у храмі! Не дайте їм знову мене забрати, знову скривдити!»
Робін повернулася до листа.
за наказам Мадзу солом'яна фігура заговорила і підняла руки. Я бачила, як її плели: це просто дротяний, каркас і солома, гадки не маю, як вони змусили його рухатися. Мадзу сказала, що Пророк помер, щоб показати вірянам, настільки чистий дух вразливий для зла матеріалістичного світу. А тоді зі стелі спустилася мотузка з петлею
Пишучи ці слова, Робін ніби заново побачила, як, звиваючись змією, товста мотузка виповзає з темряви й охоплює шию постаті, а тоді затягується.
і обвила шию фігури й підняла у повітря, та почала вириватися і кричати, намагаючись співати мантри, а тоді обм'якнула.
Можливо, читати це не дуже страшно, але наживо це було кошма…