Выбрать главу

Здавалося, що Руфус зовсім не вважає це прикрим, а навпаки, тішиться.

— Ви часом не пам’ятаєте дату, коли поїхали з ферми? — спитала Робін.

— Двадцять восьме липня.

— Звідки така точність? — здивувалася Робін.

Як вона й очікувала, Руфус зовсім не образився, а тільки зрадів нагоді ще раз продемонструвати свої дедуктивні здібності.

— Бо наступного ранку втопилася дитина з ферми. Ми потім прочитали в газетах.

— Як саме ви покинули ферму? — спитала Робін.

— У батьковій машині. Він випросив назад ключі, сказав, що хоче перевірити, чи не здох акумулятор.

— Коли ви покидали ферму, ви не помітили нічого незвичайного?

— Наприклад?

— Може, хтось не спав, коли мав спати? Чи, — додала вона, подумавши про Джордана Рейні, — хтось спав глибше, ніж мав би?

— Не уявляю, звідки б я знав про таке, — відповів Руфус. — Ні, ми не бачили нічого незвичайного.

— Ви чи ваша сестра потім ще поверталися на Чапмен-Фарм?

— Я — точно ні. І наскільки мені відомо, Розі теж ні.

— Але ваш батько повертався на Чапмен-Фарм у 2007 році, так?

— Вірно, — відповів Руфус таким тоном, ніби Робін нарешті проявила такий-сякий інтелект, назвавши згаданий кілька хвилин тому факт. — Він змінив університет, але знову лаявся з колегами і почувався зневаженим, тож знову звільнився і повернувся до УГЦ.

Робін швидко підрахувала в голові роки і вирішила, що під час другої появи Волтера на Чапмен-Фарм Дзян був уже підлітком, а отже, достатньо дорослим, щоб його запам’ятати.

— А чому він так швидко покинув церкву вдруге?

— Розі захворіла на менінгіт.

— О, як прикро, — сказала Робін.

— Та вона не померла, — відповів Руфус, — але матері знову довелося його шукати, щоб повідомити про це.

— Це все дуже корисна інформація, — сказала Робін.

— Не розумію, з якого дива, — відповів Руфус. — Як на мене, в тому місці мала побувати і потім вийти вже купа людей. Не думаю, що наша історія якась унікальна.

Вирішивши не сперечатися, Робін спитала:

— А ви не знаєте хоч приблизно, де Розі тепер? Хоч у якому місці? Чи не змінила вона прізвище після заміжжя?

— Заміж вона не вийшла, — відповів Руфус, — але тепер її звати Бгакта Даша.

— Даруйте, як?

— Вона тепер індуїстка. Може, вже навіть в Індії, — знову пирхнув Руфус. — Вона вся у батька: поведена на своїх дурницях. Бікрам-йога, пахощі.

— А ваша мати не може знати, де вона? — спитала Робін.

— Може, — відповів Руфус, — але вона нині в Канаді, поїхала до сестри.

— А, — сказала Робін. Тепер стало зрозуміло, чому місіс Фернсбі не відповідала на дзвінки.

— Що є, — сказав Руфус, глянувши на годинник. — Це, власне, все, що я міг вам повідомити, і в мене ще повно роботи…

— Останнє питання, якщо ваша ласка, — мовила Робін, і в неї знову закалатало серце, коли вона дістала з сумки телефон. — Ви не пригадуєте, щоб у когось на фермі був фотоапарат, полароїд?

— Ні. Там не можна було користуватися такими речами. На щастя, я лишив свій нінтендо у батька в машині, — із вдоволеним усміхом повідомив Руфус. — Розі свій намагалася пронести туди, і його конфіскували. Мабуть, там десь і валяється.

— Це питання може прозвучати дивно, — почала Робін, — але чи Розі колись карали на фермі?

— Карали? Не знаю про таке, — відповів Руфус.

— І вона справді засмутилася, що має покинути ферму? Не зраділа?

— Засмутилася, я ж вам уже сказав.

— І… це навіть дивніше питання, я знаю… вона колись згадувала, що надягала маску свині?

— Маску свині? — повторив Руфус, суплячись. — Ні.

— Я б хотіла показати вам фотографію, — сказала Робін і негайно подумала, що це неправда. — Вона… може стривожити, особливо родича, але я хотіла б спитати, чи не впізнаєте ви Розі у чорнявій дівчині.

Вона відкрила одне фото з серії у масках свиней, де чорнява дівчина сиділа сама, гола і з широко розведеними ногами, і підсунула телефон до Руфуса.

Його реакція була миттєвою.

— Що?.. Ви… це огидно! — сказав він так голосно, що на них почали обертатися. — Це точно не моя сестра!

— Містере Фернсбі, я…

— Я на вас адвокатів нацькую! — загуркотів він, підхоплюючись на ноги. — Адвокатів!