Выбрать главу

Он быстро проехал последние мили до аэропорта и за это время, как ему показалось, сумел избавиться от чар Розы. Но все же эта маленькая шипящая кошечка выглядела весьма соблазнительно.

— Я обидела вас? — Роза вопросительно взглянула на Фрейзера Росса.

— Нет. Почему вы спрашиваете?

Они сидели рядом в салоне первого класса на борту комфортабельного лайнера, пролетающего над Квинслендским побережьем в направлении острова Хамильтон и группы островов Уитсандэй, названных так капитаном Куком в 1770 году.

— Ваша обычная вежливость куда-то пропала. Или вы приветливы, только когда это выгодно? — спросила Роза с легкой улыбкой. — Это из-за того, что я уснула? Простите.

— А теперь вы отдохнули и с новыми силами решили напасть на меня, полагаю?

Роза смутилась.

— Я же извинилась.

— Но в то же время, используя слова «вежливость» и «приветливый», вы хотели уязвить меня.

Роза от удивления широко распахнула свои прекрасные глаза, а затем рассмеялась.

— Да, — призналась она. — Не хотела бы, чтобы меня назвали вежливой и приветливой, но я не могла себе представить, что раню этим вас.

— Ну, теперь вы знаете.

— Хорошо. Просто я подумала — что-то вы притихли. — Она с любопытством взглянула на него.

Фрейзер поднял глаза, так как стюардесса подала завтрак на подносе. Это была миловидная девушка, которая и не скрывала своего интереса к привлекательной внешности пассажира. И Фрейзер одарил ее мимолетной улыбкой прежде, чем она отошла.

— Может, вам лучше переключиться на нее? — предложила Роза, разворачивая салфетку и беря нож и вилку. — Возможно, она останется ночевать на острове Хамильтон.

— Пытаетесь сосватать меня, Роза?

— Пытаюсь развеять тоску, — ответила она, спокойно пожав плечами.

— Значит ли это, что вы с большим энтузиазмом отнеслись к моему прежнему предложению?

Роза не ответила, наслаждаясь блюдом из спаржи. Затем вытерла рот, с интересом рассматривая следующее блюдо, и сказала:

— Откровенно говоря, я была очень голодна. Пища, особенно первоклассная, вселяет в меня, как говорят французы, joie de vivre. Я сегодня не успела позавтракать, — лаконично заключила она.

— Напомните мне: я хочу добавить это в мой список советов, — пробормотал он.

— Какой список? — Роза нахмурилась.

Фрейзер криво усмехнулся.

— Как обращаться с Розой Шоу.

— У вас… уже есть список?

— Да, есть один.

— Могу я спросить, откуда? — Ее глаза гневно сверкнули.

— Ну, в основном из собственного опыта, — с приятной улыбкой на лице ответил он. — Сначала нужно накормить вас, потом поговорить о вашей работе, и если все это не поможет — поцеловать вас. — Фрейзер невозмутимо смотрел на нее.

Роза чуть не подавилась куском говядины в бургундском соусе.

— Запейте вином, — посоветовал Фрейзер.

Она воспользовалась советом и, хотя ее глаза слезились, свирепо посмотрела на него.

— Что, уже не так полны, joie de vivre? — спросил он с ядовитой улыбкой.

Роза сделала глубокий вдох и приняла решение не отвечать на его колкости по одной простой причине. Она не сомневалась: он нарочно лезет в драку, а с таким настроем он может выиграть схватку.

— Никогда не была на острове Уитсандэй, — доверительно произнесла она с легкой улыбкой. — И горю нетерпением увидеть его. В настоящий момент я очень счастлива и довольна жизнью.

На мгновение показалось, что Фрейзер сбит с толку, но затем он ухмыльнулся.

— Вы полны сюрпризов, Роза.

— Знаю, — согласилась она. — Поэтому я так удачлива.

— Ваша скромность не имеет границ.

— О, я могу быть скромной. Но только тогда, когда дело касается моей работы. — Она покончила с едой и сложила салфетку. — Отличный завтрак.

— Рад, что вам понравилось. — На этот раз он не улыбнулся стюардессе, когда она заменила им подносы и налила кофе, а лишь наклонил голову в знак благодарности.

От Розы не ускользнуло разочарование в глазах девушки.

— Мудро, — прокомментировала она. — Теперь она определенно потеряла всякую надежду.

— Считаете это делом своих рук, Роза? — спросил он с иронией.

— Нет. Но не забывайте: я на стороне вашей сестры.

— Не думаю, чтобы у вас с Дианой было что-нибудь общее.

— У вас короткая память. — Роза насмешливо взглянула на него и театрально вздохнула. — Вы правы, это не мое дело. — Но потом не удержалась и добавила: — Кажется, вы ищете жену.