Выбрать главу

Роза всхлипнула и снова вытерла слезы… Ей невыносимо даже думать, что он может быть с кем-нибудь еще.

Она пристально глядела на темный потолок, безуспешно пытаясь отделаться от мучительных мыслей о Фрейзере.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— И почему это все хотят отличаться друг от друга? — воскликнула Роза.

Прошло десять дней. Она усердно работала над оформлением интерьера дома для гостей с двадцатью пятью разными спальнями.

— Неужели они не понимают, что даже четыре или пять вариантов спасут им массу денег? — продолжала она, обращаясь к Делии.

— А мне нравится это шикарное здание, — ответила та.

— Набитое доверху антикварными вещами или чем-то вроде этого, — мрачно — пробормотала Роза. — Ну хорошо. — Она пожала плечами. — Пусть будет так.

Делия с жалостью посмотрела на ее склоненную голову.

— Почему вы так смотрите на меня?

Делия вздрогнула, заметив, что ее начальница хмурится.

— Я все еще беспокоюсь за вас, — призналась она.

— Это очень мило с вашей стороны, но не стоит. А как Бернард? — (Делия покраснела.) — Как обычно? — Я очень рада за вас. Это значит, нам скоро придется расстаться?

— О нет. Мы не торопимся. Во всяком случае, я не тороплюсь.

— Значит, Бернарду не терпится жениться?

— У нас с ним не дошло даже до постели… Роза, я хотела попросить вас вот о чем. — Делия сделала паузу и глубоко вздохнула. — Вы помните, мы откладывали доставку вещей в дом Фрейзера в течение двух недель из-за того, что баржи не ходили?

— Угу.

— Так вот, Бернард предложил, а Фрейзер одобрил, чтобы мы отодвинули это на некоторое время и… когда будет удобное время, отправились бы туда вдвоем. Бернард и я.

— Почему бы и нет? Заманчивое предложение. Почему бы вам не махнуть на недельку?

— Как же я пойду в отпуск? — смущенно сказала Делия.

— Не раздумывайте, соглашайтесь, — дружелюбно произнесла Роза. — У меня еще несколько недель напряженной подготовительной работы. Я пока справлюсь и сама.

Делия вздохнула и вымолвила с трудом:

— Вы… Большое спасибо.

Два дня спустя по предложению Делии они закрыли салон и решили устроить пикник.

— Должна признать, это вы здорово придумали, — сказала Роза, когда они с Делией сидели у самой воды и, наслаждаясь плеском волн, бесцельно смотрели куда-то вдаль, на воду, на небо… — Вы все-таки беспокоитесь обо мне, не так ли?

— Почему вы так думаете? — вопросом на вопрос ответила Делия.

— Вы чуть не связали мне руки, чтобы доставить сюда. Интересно, как бы вы стали меня кормить.

— Сомневаюсь, что стала бы, — сказала Делия, смеясь.

— Отвлекаете от переживаний, да?

— Возможно. Знаете, что нам сейчас надо сделать? Немного погулять. Давайте спустимся к пристани. — Помощница решительно встала.

Роза улыбнулась.

— Делия, вы полны энергии, а вот я — нет.

— Да, вы правы, к сожалению, — сказала Делия.

Чуть погодя, когда они спустились к лодкам, Роза сказала:

— Мне кажется, я понимаю ваше беспокойство. — Она вдруг резко остановилась. Прямо перед ней покачивалась на воде шикарная белая яхта, на носу которой было написано: «Пират». — Неужели это?..

Роза оглянулась, но Делии и след простыл. Она пожала плечами, полагая, что какая-то другая яхта привлекла внимание Делии и та просто пошла посмотреть на нее. Роза снова бросила взгляд на яхту.

Неужели это тот самый «Пират» Фрейзера? Она не верила своим глазам. И если это так, то почему яхта здесь, у пристани? Роза приложила руку к носовой обшивке судна и провела по ней пальцами.

— Привет, Роза, — услышала она тихий голос над собой, и пристань слегка покачнулась, когда на нее кто-то легко спрыгнул с яхты. Это был Фрейзер.

Она изумленно смотрела на него, думая, не сон ли это. Но нет — перед ней стоял живой Фрейзер! Он был одет в желтую тенниску и шорты цвета хаки и, не отрываясь, взволнованно смотрел на нее.

— Что… — сказала она еле слышно, — что ты тут делаешь?

Жду тебя, чтобы похитить.

Она в недоумении посмотрела на него.

— Ты шутишь…

— А вот и нет.

— Не надо…

Однако он легко поднял ее на руки и понес на яхту. Только когда они очутились в капитанской рубке, до Розы стал доходить смысл происходящего.

Фрейзер, зачем ты это делаешь? — спросила она, но он уже отчалил от берега.

— Не устраивай сцену, Роза, — пробормотал он, оглядываясь через плечо и осторожно отводя яхту от пристани. — Или я запру тебя в каюте.

— Что ты сделаешь?

— Разве не так поступают настоящие пираты?