Выбрать главу

Комсомольское поручение — наше все

С секретарем просто отлично получилось. В начале разговора я чувствовал отчетливый негатив от него, а вот в конце беседы он даже проводил меня до выхода. Что до поручения, то я более чем доволен.

Думал я уже над тем, чтобы стать внештатным корреспондентом местной газеты. Она тут одна — «Магаданская правда». Удостоверение журналиста — это пропуск с изрядными возможностями, а еще знакомства. Понятно, что Магадан — не Москва, особых дивидендов такая работа не принесет, но город и область небольшие по населению и можно будет наладить контакты со всеми мало-мальски значащими людьми, причем с самыми разными — от хозяйственников, до партийного руководства и местной богемы.

А еще статьи можно сделать в двух вариантах — сокращенном для газеты и развернутом, чтобы составить из них сборник. Магаданское книжное издательство в год книг по 30–40 выпускает. Тиражи, правда, небольшие в основном, когда 10, когда 30 тысяч экземпляров. Но, если выпустить книжку, то появится возможность прорваться в Союз Писателей, а это какой-никакой, но вес в СССР, статус писателя сейчас вызывает нешуточное уважение, особенно в провинции.

Да, в 90-х значение этого союза упадет ниже плинтуса, но пока только 84-й год и примерно до 92-го, а то и до 95-го определенные преференции членство в СП будет приносить. Да и чем черт не шутит, вдруг в этом варианте Союз устоит? Нельзя исключать и такого, все же здесь события развиваются хоть и параллельно, но не полностью идентичны, как мне кажется. Могу ошибаться, но есть у меня ощущение, что многие должности занимают другие люди, не те, что были в той реальности. Но уверенности у меня, что я правильно помню, нет. Вот такой парадокс.

С Журавлевым договорился, что определюсь с тематикой статей и подойду к нему для согласования. Думаю, дня через три надо будет посетить комитет комсомола. Раньше нельзя, чтобы не показаться легковесным, позднее тоже не стоит. А вот трое суток — самое оно, сразу видно, что человек не медлил, но тщательно обдумал поручение. Мне важно при помощи комсомольской организации в редакцию попасть. Приду сам, или вообще никто со мной разговаривать не будет или прочитают статью, но откажут под каким-нибудь предлогом. У них ведь и свои авторы есть. А так — в секретариате комсомола одобрено, в обкоме согласовано — уже лесом меня не пошлешь. Да я и на соавторство согласен для начала.

Кстати, о соавторах, они у меня уже есть. Сами нашлись, сами пристроились. Урбан меня озадачил пару дней назад. Оказывается, мой перевод оценили в Хабаровске. Наш-то институт — это филиал политеха из этого города. Короче, решили издать книжку. Оказывается, в СССР завезли несколько сотен экземпляров вторых Эпплов. Вроде через какую-то японскую организацию, я точно не понял, Урбан об этом как-то глухо упоминал, вскользь. И я так понимаю, это точно не мой мир, я же помню, что у нас эти машины в массовом порядке не завозили из-за эмбарго. Вот клоны делали.

В первую очередь это Агат, хотя эта машина была спроектирована у нас самостоятельно, но с использованием архитектуры Эпла. Вот болгары сделали практически точную копию — компьютер Правец. Потом в ГДР свой клон выпускали, в Югославии тоже, кажется, Ирис назывался. К нам болгарские машины завозили вполне активно. А тут вот, оказывается, и сам оригинал прикупили.

Персональный компьютер «Агат»

Но я о чем, Урбан сообщил, что перевод собирались выпустить тиражом экземпляров в 500, потом передумали и увеличили до двух тысяч. Но с авторством студента-первокурсника выпускать руководство в печать будет несолидно, нужны более маститые авторы. Я малость подулся для приличия и согласился. Теперь у нас коллектив переводчиков, я, сам Урбан и наша преподавательница английского Вероника. В принципе, я изначально о публикации даже не думал, так что не жалко. Гонорар небольшой совсем, сотен пять, но зато сам факт публикации для первокурсника дорогого стоит. Жаль, конечно, что не по основному направлению обучения, не по геологии, но тоже неплохо. Издание, естественно, с полным пренебрежение авторского права. Никто компанию Стива Джобса о нем не извещал, разрешения на перевод и публикацию не получал.

Есть и дополнительный плюс. Англичанка прониклась ко мне дружескими чувствами. Я могу занятия не посещать, сессию она мне и так закроет. Хоть чуть-чуть, но нагрузка меньше. На первом курсе предметов не так и мало. Я бы разбил их все на три группы.

Во-первых, общеобразовательные. Это высшая математика с основами статистики, английский язык (он у нас в ВУЗе единственный иностранный), еще химия и физика — тут специфика профессии, нужно разбираться в химических и физических свойствах пород.