- Ух! - непроизвольно вырвалось у меня. Затем, скорее про себя, чем вслух, я пробормотал: - Ага, значит мне с вот этим вот томиком разобраться следует...
На следующей странице завитыми буквами было выведено:
«Глава первая. О нильм6 земных, нильме морских и нильме небесных»
Так, видимо настал черёд выбрать своему персонажу расу и внешность.
И вот тут я задумался. От выбора расы напрямую зависело направление развития персонажа - выносливым гномам непросто быть магами, а неуклюжим, но очень сильным троллям ворами. Нет, конечно игроков никто не ограничивает, некоторые даже специально выбирают своему персонажу несвойственную расе ветвь развития - просто так, мол, слишком легко, не интересно играть. Я лично себя к таким не относил, так что выбор расы был для меня очень важен. Любимым моим классом в играх был маг - как-то лежит душа к всяким там взрывам, огненным шарам и прочей атрибутике. Собственно, и интерес к фэнтези в основном объясняется моей тягой к сверхъестественному, однако... приелось уже как-то, и я не уверен, что мне когда-нибудь не наскучит кидать ледяные сосульки. Впрочем, играть классом, связанным с рукопашным боем, меня тянуло ещё меньше. Остаётся, получается, только стрелок... ну что ж, тоже неплохо!
Просмотрев оглавление, я открыл страницу с заголовком «Нильме хитрые, пронырливые и изворотливые». Первыми шли тёмные эльфы.
«Высокие и сильные, они так же славятся своей грацией и ловкостью движений. Прирождённые бойцы коротких клинков, они...»
Всё ясно, не наш вариант.
«Гранги.
Они - разумные потомки гарпий, когда-то давным-давно отколовшиеся от своего народа и поселившиеся рядом с людьми юга. Сначала те не слишком доверяли новоявленным соседям, однако шли века, и сейчас гранги стали неотъемлемой частью их общества - сказать там «человек», значит сказать «гранг». Невысокие и худощавые, гранги имеют крылья и могут летать. Неплохо обращаются с короткими клинками, меткие стрелки, однако луку с арбалетом предпочитают духовые трубки и дротики - из-за веса.
Особенности расы:
- Крылатый - умеют летать;
- Дальний родственник - гарпии считают их сородичами. Однако большинство высокородных презирают грангов за родство с монстрами;
- Тёплый приём - южане считают грангов полноправными людьми и никогда не утеснят в правах;
- Ас высшего пилотажа - процентный бонус к скорости полёта за каждый полученный уровень».
Рядом с описанием изображена мужская фигура в странноватой одежде. Телосложением низкорослый и худой; голова, ноги и руки ниже колен и локтей плотно покрыты рябыми серо-коричневыми перьями. За спиной у него, занимая едва ли не всю страницу, распахивались громадные крылья.
Летать, значит, умеют... хм, а это интересно... хотя-а... не, духовая трубка - это не совсем то, что я хотел.
«Люди восточных предгорий (загорцы).
Живя на пограничье с множеством других рас, они сумели на протяжении многих веков сохранять мир с соседями, даже когда вокруг бушевали ураганы войн. Прирождённые дипломаты, предгорцы умны, сообразительны и смекалисты: не раз выходцы из этого народа успешно проводили, казалось бы, безвыходные переговоры. Хваткие в торговых делах, предгорцы, поселяясь в чужих государствах, часто открывают собственную лавку.
Особенности расы:
- Талант дипломата - им куда проще убеждать окружающих, нежели какой-либо другой расе.
- Узы родства - загорцы всегда рады встретить сородича на чужбине.
- Клеймо торгаша - остальные людские народы не без оснований считают загорцев торгашами, на всё готовыми ради выгоды, и не особо жалуют».
С соседней страницы на меня лукаво поглядывает низенький мужичок, одетый в светлые длиннополые одеяния. Редкие чёрные волосы, как и бородка, перехвачены яркими ленточками и увязаны в несколько косичек. Широко поставленные чёрные глаза смотрят с хитрым прищуром.
Пробежав глазами текст и мельком осмотрев иллюстрацию, я перевернул страницу.
Следующие народы я пролистывал один за другим - какие-то не нравились мне внешним видом, какие-то характеристиками, какие-то уникальными свойствами. Эльфов я не переносил - они ассоциируются у меня с высокомерными снобами. Да и какой-либо другой расой, кроме людей, играть не хотелось, так что половину списка я пропускал, едва взглянув. Наконец, подобравшись уже к самому концу главы, я обнаружил то, что искал.
«Ли-кан («дети снега» в переводе с северного диалекта)