Шторм бушевал еще три дня. Впрочем, как сообщил Керви, который на следующее утро навестил Ксанту, на самом деле это был не шторм, а просто «очень свежий ветер». Шторма здесь выглядят куда как солиднее. Керви окончательно утвердился в мысли, что Гесихия хранит их корабль от серьезных неприятностей. Ксанта сильно в этом сомневалась. Черепаха так и спала под кроватью всю дорогу. Когда Ксанта вытаскивала ее и стучала по панцирю, та лениво вытягивала наружу маленькую плоскую голову и морщинистую, как у самой Ксанты, шею с тонким темным кольцом чешуек, брезгливо морщась, съедала кусочек лепешки и снова заваливалась спать. Ксанте было совершенно ясно, что Гесихия, по своему обыкновению, манкирует прямыми обязанностями и ждет, пока люди во всем разберутся сами. Впрочем, за долгие годы совместной жизни жрица так привыкла к подобному поведению своей богини, что даже не чувствовала раздражения и досады.
Так или иначе, но из-за «очень свежего ветра», который Ксанта в глубине души предпочитала именовать штормом, путь к острову Стрела занял не один день, как обещал Керви, а все четыре. Жрицу это вполне устраивало — после беготни по Оленьему острову и морской прогулки на шлюпке у нее болело все тело от пяток до висков. Поэтому она предпочитала лежать на койке, обшивать ворот платья узором из сосновых веток и обдумывать увиденное. Однако на четвертый день ветер стал утихать, и на рассвете пятого дня Ксанта смогла вновь подняться на палубу и взглянуть на Стрелу. Остров был совсем невелик — шагов сто в длину и полсотни в ширину. Собственно, это была просто большая плоская скала, поднимающаяся из моря. На ее вершине дождь, брызги волн и ветер вырыли лощинку, где сумели закрепиться четыре маленьких скрюченных березы да тонкий слой мха. В лощинке обитало семейство чаек, и больше на острове не было ни души.
— Ты говорил, что остров стоит в дельте реки, — обратилась Ксанта к Керви, — а я что-то никакой реки не вижу. Где она?
— Она вокруг нас, — рассмеялся Керви. — Вот, смотри.
По его приказу один из матросов сбросил за борт чугунную гир днище которой было смазано салом. Когда гирю подняли, Ксанта и Дреки смогли убедиться что к ее дну прилипли крупный светло-желты речной песок и камни-голыши, обточенные волной. Тут и сама Ксант заметила, что вода вокруг острова не темно-серая, как обычно в море, скорее желто-зеленая.
— Это что, река посреди моря? — изумился Дреки. Керви с улыбкой покачал головой:
— Нет, не совсем так. Река, как ей и положено, начинается на земле, вон там, видите?
Сощурив глаза, Ксанта смогла разглядеть на горизонте темную полосу земли и даже кромку растущего на берегу леса. Дреки уверял, что различает широкий разрыв в стене леса, соответствующий руслу реки. Керви подтвердил, что все именно так и есть.
— Река очень полноводна и с быстрым течением, поэтому она не замерзает даже зимой, — пояснил он. — Полноводна настолько, что пресные воды уходят далеко в море, прежде чем окончательно перемешаются с морской водой.
— А как она называется? — спросил Дреки. Керви развел руками:
— Я не знаю. Мы никогда не намеревались здесь селиться — прибрежные леса заболочены, эти места не подходят для вывода колоний. Впрочем, на болотах все равно живут люди, и они, бесспорно, как-то называют эту реку. Но я никогда не встречался со здешними обитателями. Я только знаю, что приблизительно три года назад здесь, на Стреле, люди Королевства и дивы подписали с местными племенами мирный договор.
— Постойте! — Дреки хлопнул себя ладонью по бедру. — Но тогда, возможно, тот, кто вырезал слово «Стрела» на дереве вовсе не хотел сказать, что колонисты бежали на этот остров. «Стрела» может значить, что они воспользовались мирным договором и решили просить приюта у людей, живущих вдоль этой вашей безымянной реки. Что скажете?
— Я тоже думал о чем-то подобном, — признался Керви.
— А зачем это было им нужно? — спросила Ксанта. — Если они по какой-то причине не захотели больше жить на Оленьем острове, то почему просто не вернулись в Хамарну?
— Вероятно, у них не было такой возможности, — пояснил Керви. — По крайней мере, один из кораблей погиб вблизи острова, а может быть, и не один. Колонистов было слишком много. Перегруженный корабль не смог бы одолеть путь до Хамарны. Вы уже поняли, что в здешних морях никогда нельзя сказать заранее, как долго продлится путь, и где ты окажешься в конце концов. Конечно, они могли бы построить плоты или воспользоваться тем небольшим ботиком, который был на острове, но все равно такая флотилия далеко бы не ушла. Если они добрались до Уст, то я скажу, что им здорово повезло.