Я хитро ухмыльнулась, представляя реакцию парней. Мы с девчонками зашли за щиток и начали переодеваться. Когда оделась я, Кая, Эра и Калиса восхищённо присвистнули, а я смущённо улыбнулась. Девочки вышли вперёд, закрывая меня от парней, чтобы те не обалдела от шока. Мы были одеты одинаково, только цвета маек, футболок и рубашек были разные: джинсы, майки для девчонок, футболки для парней рубашки, кожанки и берцы. Ещё в рюкзаках лежали пистолеты, патроны к ним, вода и еда.
— Лучше сядьте, — посоветовала Кая.
— Мы что Тони не видели ни разу? — спросил Сэм, складывая руки на груди и с усмешкой смотря на нас.
— Вам же хуже, — Эра улыбнулась, и они разошлись в стороны, открывая парням меня. Те приоткрыли рты от удивления.
А удивляться было чему. Я была одета в чёрные джинсы с дырками, берцы на небольшой платформе, черная майка с надписью «I’m sexy and I know it», на талии висела рубашка, сверху черная кожаная куртка. В правом берце лежал нож, на бёдрах и поясе висели пистолеты. В рюкзаке я нашла коробочку с разными украшениями, а внутри записка:
«Эти кольца и сережки ты привозила после каждой поездки в Денвер. Я забрал всё себе, когда тебя отправили в Лабиринт. Теперь я их возвращаю.
Удачи, Тони
Томас
Из коробочки я достала только кольца, а сережки оставила на потом. Дак вот, весь образ дополняли по одному кольцу на указательных пальцах правой и левой руки и два кольца на среднем пальце левой руки.
— Ты великолепна, — восхищённо прошептал Джин.
— Я знаю.
— Так. Ладно. Хватит глазеть на Тони, нам нужно идти, — сказала Калиса.
— Кстати, — спросил Джордж, — а зачем нам пистолеты?
— А от шизов вы как будете отбиваться? — усмехнулась Калиса.
— Кого? — переспросила Эра.
— По дороге объясним, а сейчас надо идти.
Комментарий к Часть 15.1
¹ - другое название Чистильщиков
² - другое название Слоперов
³ - другое название Хомстеда
«I’m sexy and I know it» переводится, как «Я секси и я это знаю»
С наступившим новым годом❄️✨❣️
P.S. автор в шоке😲 уже 14 лайков
Спасибо всем, кто читает♥️
========== Часть 15.2 ==========
Мы взяли рюкзаки и двинули за Калисой к краю стены. Там мы спустились вниз по верёвке. Уже внизу Калиса достала пистолет, быстро осмотрелась по сторонам и побежала вперёд, мы рванули за ней. Только мы скрылись за холмом, как в комплексе раздался звук сигнализации, и двери начали открываться, и из них начали выбегать охранники с оружием что-то крича.
— Кто это? — спросил Сэм, останавливаясь.
— Сэм, беги! Не останавливайся! — крикнула я, остановившись и повернувшись.
— Калиса, кто это? — спросила Кая.
— Охрана ПОРОКа.
— Мы что спалились? — спросил Стив, забираясь в гору за Калисой. — Почему так много песка?
— Раз за нами гонятся, то значит спалились, — ответила я, помогая Джину забраться.
— И что делать будем?
— Постараемся оторваться от них в городе, — ответила Калиса, оборачиваясь назад. Я тоже обернулась, смотря не догнали ли пороковцы нас.
— Отлично, — сказал Сэм. — Город это хорошо, — смотря на руины города, который показался перед нами, — но не кажется ли вам, что там уже никто не живёт?
— Почему не живёт? Живут, — ответила Калиса, осматриваясь по сторонам, словно что-то искала. — Пошли.
— Кто? — с воодушевлением спросила Эра.
— Шизы, — ответила я и осмотрела проход в неизвестное место, куда уже начала спускаться Калиса. — Кали, ты уверена, что нам туда?
— Да. Это единственный способ пройти к месту встречи с Правыми, — я пожала плечами и, пропустив ребят вперёд, спустилась сама.
— А шизы?
— Их в двух километрах от комплекса точно нету, — сказала она, доставая из рюкзака, магазин с патронами, карту и фонарик. — Но на всякий случай достаньте пистолеты.
Я закатила глаза, но тоже достала пистолет и фонарик. Ребята недоуменно посмотрели на нас, явно ожидая объяснений.
— Пока она там что-то смотрит, — я махнула рукой в сторону Калисы, которая что-то увлечённо смотрела на карте, — я постараюсь ответить на ваши вопросы.
— Кто такие шизы? — спросил Сэм.
— Это бывшие люди.
— Всмысле? — переспрашивает Джордж. — И почему так много песка? И что с городом?
— Солнце спалило нашу планету, — начала рассказывать я, вспоминая, что говорила нам Ава, — горели леса, дома, погибло много людей. Потом появился вирус, который назвали Вспышка…
— Которым ты болела? — перебила меня Кая.
— Да. Не знаю на что воздействует вирус в организме человека, но заражённый человек теряет разум и превращается в что-то наподобие зомби. Дети, то есть мы, имеем к этому вирусу иммунитет, поэтому когда мы были маленькие, то ПОРОК забирал нас из семей.
— Тебя тоже забрали? — спросил Джин.
— Мой отец работает на ПОРОК, — фыркнула я, — когда нам с Ньютом было по 7, а Соне — 5, к нам пришла Ава и отец добровольно отдал нас ПОРОКу, в надежде, что мы поможем найти лекарство.
— Ого, — произнёс Сэм, — а ваша мама?
— Отец угрожал ей, это, конечно, не помогло, она всё равно пыталась как-то не отдавать нас, но у неё не получилось. Потом они развелись. Сейчас отец занимает какую-то должность, мама наверное всё ещё готовится к свадьбе с кем-то, а может уже вышла замуж.
— Твои брат и сестра сидят в разных Лабиринтах, а ты только что сбежала из него, — сказала Калиса, подходя к нам, — классная у вас семейка.
— У меня ещё есть дядя и двоюродный брат. Дядя заразился, а брата усыновила мама, но он ПОРОКу не подходит потому что у него нет иммунитета, поэтому, насколько я помню, он работает охранником в главном штабе — грустно улыбнулась я.
— В Денвере? — Калиса вопросительно взглянула на меня.
— Да.
— Ясно. В общем, — начала Кали, — сейчас полностью проходим этот торговый центр, внимательно всматриваемся в темноту, если видите одежду, еду и воду, говорите, мы будем останавливаться и брать. Всё понятно? — ребята кивнули, и мы пошли вперёд за Калисой.
Почти через четыре часа мы вышли из многоэтажного здания, которое упало на торговый центр. Мы бы вышли намного раньше, но из-за остановок, почти, в каждом магазине одежды и поиске воды с едой, мы шли медленно. В многоэтажке мы немножко побегали, потому что наткнулись на небольшую компанию шизов. Расстреляв их, мы с Калисой ещё долго смеялись с выражений лиц Каи, Эры, Джина, Джорджа и Сэма.
Вечером мы остановились под обломками одного здания. Перед сном мы распределили дежурных. Я дежурила первая, поэтому сидела и думала о ребятах. О моих глэйдэрах. Я скучала очень сильно, хотела поскорее дойти до Правых, хотя одновременно мне этого не хотелось, и уговорить их пойти в Филд, а потом в Глэйд.
Через два с половиной часа раздумий я безумно хотела спать. Растолкав Джина, я легла на его место и сражу же вырубилась.
***
Мы остановились среди песков, чтобы отдохнуть. Мы шли уже четыре дня. И всё четыре дня я ругалась, как могла. Я прокляла всех кого могла. И Дженсона, и Аву, и Эдварда, и весь ПОРОК, и Томаса, и Терезу, даже Калисе досталось.
— Господи, Кали, долго ещё идти? — спросила Кая, вытряхивая песок из ботинок.
— Да, — сказала я. — Да блять, — психанула я, пытаясь достать из рюкзака магазин с патронами, но он всё никак не поддавался.
— Тони, ты чего ругаться то стала? — спросил Сэм.
— Возвращается мой старый характер, — фыркнула я, всё-таки доставая из рюкзака вещицу. — А вот щас реально, пожалуйста, долго нам идти?
— К вечеру должны дойти до Шизоленда, а там уже встретимся с Правыми, — ответила Калиса, убирая бутылку с водой.
— То есть, мы с ними сегодня встретимся? — я слегка округлила глаза и скрестила пальцы, молясь, чтобы это произошло завтра.
— Должны сегодня, — сказала она, снова разворачивая карту. Я на её слова нервно сглотнула. — Ты чего?
— Вы чего? Я сегодня не готова, — я отрицательно покачала головой и нервно улыбнулась.