- Тут кто-нибудь есть? – ещё раз обозначила своё присутствие девушка. Ответом на её вопрос стала тишина.
Кира развернулась и хотела уже уйти. Но входная дверь резко захлопнулась и в зале погас свет. Девушка в ужасе побежала к выходу, но кто-то заблокировал его магией.
- Выпустите меня! Что происходит? Кто-нибудь! Помогите!
Раздался хлопок. В темном помещении зажглось множество магических огней. Очень красиво.
- С днём рождения! – послышался хор голосов.
Кира замерла и открыла от удивления рот. В зале снова стало светло. Ирви чудесным образом оказалась совсем рядом с леди Торденберг. В руках у девушки был торт с девятнадцатью горящими свечами. Чуть дальше стояла Эри с каким-то пакетом и Гарди с огромным букетом цветов. Как они узнали, что она любит белые пионы? Где они нашли их ранней весной? Кейл стоял чуть вдалеке и, стянув с головы праздничный колпак, всем своим видом пытался сделать вид, что он не принимает участие в происходящем.
- Загадывай желание, - улыбнулась Ирви.
- Кто просил вас это устраивать?
- Просто задуй свечи, так принято, - Эри подошла к леди Торденберг и одобряюще похлопала её по спине. – Ну же!
Кира закрыла глаза. Проще сделать, иначе они от неё не отстанут. Свечи погасли все сразу. Эри и Эйн начали хлопать в ладоши.
- Я могу идти? – уточнила леди Торденерг.
- А как же подарки? – Ирви поставила торт на стол и взяла пакет из рук Эри. – Это от нас всех. Морис и Рикорт тоже приняли участие. – Некромантка протянула пакет Кире.
- Спасибо, - сухо ответила леди Торденберг.
- Даже не посмотришь? – загадочно спросила Ирви.
Кира вздохнула и достала красивый свёрток. Очень увесистый и большой. Девушка аккуратно сняла подарочную упаковку и замерла. «Экспериментальная векторная магия» автор Юрг Вайтиш. Насколько она знала, в мире всего десять таких книг. Кира уже больше года пыталась достать экземпляр.
- Как вы смогли её найти?
- Даже не спрашивай. Я знала, что тебе понравится, - Ирви взяла девушку под руку и, подмигнув Эри, направилась к праздничному столу. После чего леди Сурэн бесцеремонно сдвинула в сторону часть столовых приборов, позволяя леди Торденберг водрузить на их место своё сокровище.
Кира дрожащими руками открыла книгу и ахнула.
- Он правда пишет про анализ магических плетений в контексте управляемой энергии объектов не природной материи?
- Я сама не поверила, когда увидела. Это то, про что мы с тобой говорили, помнишь?
- Как я и думал. Нам придётся терпеть занудные разговоры, - проговорил Кейл.
Кажется, Кира только сейчас заметила его присутствие и сдвинула брови.
- Не обращай на него внимание, дорогая, если хочешь мы его выгоним, - поспешила сказать Ирви.
- Мне плевать, пусть делает, что хочет, - фыркнула леди Торденберг и снова вернулась к книге.
- В таком случае, я выпью. Составите мне компанию? – мужчина вальяжно расположился с другой стороны стола и позвал к себе Эри и Эйна. Через минуту в зале появились официанты и наполнили бокалы шампанским. - С днём рождения, любимая сестрица, - нарочито торжественным голосом произнёс Кейл и, не дожидаясь остальных, залпом опустошил бокал. Официант тут же снова наполнил его до краёв. Кира даже не посмотрела в его сторону, продолжая бурные обсуждения с Ирви. – У кого-нибудь ещё будет тост?
- Что тут происходит? – в дверях появился старый граф Сандариэс в дорожном пальто.
Кира побледнела, и первая вскочила с места.
- Здравствуйте, господин Сандариэс, - Ирви присела в изящном реверансе. – Разве вы не остались ночевать в королевском дворце?
- Как видите, нет. Не потрудитесь объяснить, что вы устроили в моём доме?
- Разве вы не помните? Сегодня день рождения Киры. Мы празднуем! – Ирви подошла к старику и взяла его под руку, дождавшись, пока слуга снимет с него плащ. – Присоединитесь к нам?