Выбрать главу

Михаэль Второй Соррибат в компании прекрасной Анны Карнилон вышел на крыльцо королевского дворца, чтобы лично поприветствовать дорогого гостя.

На ковровую дорожку ступил ботинок из дорогой кожи, инкрустированный черными магическими кристаллами. На лице высокого молодого мужчины сияла лучезарная улыбка. Урс Гивальдо был очень похож на Аллена, но гораздо шире в плечах, немного выше, с более брутальными чертами лица. Урс встретился глазами с королём Лонсгардии и приветливо помахал ему рукой, после чего поклонился.

Весь путь от кареты до крыльца королевского дворца, король Наминии смотрел по сторонам и кивал головой местной публике. Словно ребёнок, который оказался на долгожданном празднике.

- Приветствуем вас… - начал говорить Михаэль Второй.

- Я так рад! – перебил его Урс Гивальдо. – Так рад! Спасибо за то, что приняли меня в своей великой стране! Все эти люди собрались ради меня? – Урс обернулся к придворным и нахмурил брови. – Надеюсь им не пришлось долго ждать? На улице очень холодно. Что это за милая леди? – король Наминии повернулся обратно и протянул руку Анне Карнилон, чтобы поцеловать тыльную сторону её ладони. –Я никогда в жизни не встречал более прекрасной женщины.

- Позвольте представить, леди Анна Карнилон, - с улыбкой проговорил Михаэль Второй.

Леди Карнилон присела в изящном реверансе.

- Спасибо, ваше величество, - улыбнулась женщина. – Но я слышала, что самая прекрасная леди среди ныне живущих, это юная королева Наминии.

Улыбка мгновенно слетела с лица Урса. На его глазах навернулись слёзы.

- Сайрим… Моя милая Сайрим… К сожалению… Она мертва.

За спиной короля Наминии раздались вздохи и послышался шёпот взволнованных голосов.

- Примите наши искренние соболезнования, - сказал Михаэль Второй.

- Спасибо… Простите меня, я слишком взволнован, - Урс достал из внутреннего кармана плаща шелковый носовой платок и вытер своё лицо. – Должно быть, вы подготовили в мою честь приём? Извините, но это было бы не совсем уместно. В моей душе траур. Вся Ракорса скорбит вместе со мной. Мы не могли бы обойтись официальной встречей в более узком кругу? Но, с вашего позволения, чуть позже, путь из Наминии был очень долгим.

Простота и открытость, с которой этот молодой мужчина выражал свои эмоции, подкупала и обескураживала одновременно.

- Конечно, ещё раз примите наши соболезнования, - повторил король Лонсгардии. – Господин Тиршерио, - обратился он к начальнику магического департамента. - Соберите через несколько часов малый королевский совет. Наш уважаемый гость устал с дороги, - на этот раз король обратился к своему слуге.

Михаэль пригласил Урса Гивальдо пройти во дворец. За спиной венценосных особ раздался громкий голос.

- Здравствуйте, ваше величество! – на красной ковровой дорожке стоял Аллен Гивальдо.

- Аллен! Как же я скучал по тебе! – Урс резко развернулся и, не скрывая своих эмоций, буквально побежал навстречу герцогу Наминии, после чего заключил его в крепкие объятья.

Аллен в ответ лишь слегка похлопал старшего брата по спине.

Анна взяла под руку Михаэля и проводила взглядом Урса Гивальдо, который, активно жестикулировал руками, рассказывая что-то своему брату.

- Он мне не нравится, - проговорила женщина, как только они с королём Лонсгардии остались одни.

- Не будь так категорична. Он ещё очень молод и не знает, как вести себя в обществе, - ответил Михаэль.

- Дело не в молодости, а в искренности его намерений… - женщина замолчала и схватилась за голову, почувствовав резкую боль. – Я не очень хорошо себя чувствую.

- Тебе надо отдохнуть, - взволнованно посмотрев на свою побледневшую возлюбленную, сказал король. – Может позвать лекаря?

Анна отрицательно покачала головой.

- Мне уже лучше… Надо просто отдохнуть.

- Я навещу тебя, как только закончу дела, - Михаэль нежно поцеловал женщину в лоб.

- Что ты с ней сделал? – как только слуга покинул покои короля Наминии, буквально выкрикнул Аллен.

- С кем именно? – усмехнулся Урс.

- Ты прекрасно знаешь, что я имею ввиду Сайрим Шейри.

- Ты хотел сказать, Сайрим Гивальдо? Не поверишь, но моя любимая жена упала с обрыва. Говорят, в её лошадь словно вселился демон, - мужчина с интересом осматривался по сторонам. – А тут неплохо. Роскошно. Всё как я люблю. Как думаешь, мне выделили лучшие покои или у шлюхи Михаэля мебель дороже?

- Ты животное!

- Не боишься оставаться со мной наедине?

- Я никогда тебя не боялся.

- Тогда почему ты трусливо сбежал в Лонсгардию, стоило мне взойти на престол? Посреди ночи, отчаянно и без оглядки. Прям как из борделя в день твоего шестнадцатилетия. Не помнишь, как звали ту девушку? Точно! Её звали Фори. Обычно я их не запоминаю, но имя этой почему-то осталось в моей памяти.