Выбрать главу

Дверь тронного зала скрипнула.

- Пошли прочь! – в сердцах закричал герцог. - Какой самоубийца посмел потревожить меня?

- Добрый вечер, господин Оденбург, - граф Грэгф зашёл в зал и с усмешкой посмотрел на Валисия, который спешно слез с королевского трона.

- Вас не учили стучать, перед тем как заходить в помещение? – с раздражением проговорил герцог.

- Не могу сказать, что вам идёт эта корона. К тому же, донашивать за покойниками плохая примета. Наш правитель предпочёл отлить новые символы власти, ещё до того, как взошёл на трон.

- Быть может в Наминии свои порядки. Но правители Ракорсы веками передавали эту корону.

- У вас поразительная тяга к драгоценным металлам, господин Оденбург.

- Кажется, вы начинаете забывать своё место, - перебил некроманта Валисий.

- Позвольте с вами не согласиться. Разве это не вы возомнили себя новым правителем Ракорсы?

Герцог Оденбург сдвинул брови.

- Я и есть новый правитель Ракорсы.

- Лабораторией по производству Темных некромантов должен руководить некромант. Это слова нашего господина.

- Академия магии и так в ваших руках!

- Говоря о лаборатории, я имел ввиду всю Ракорсу, - некромант взмахнул рукой, и корона слетела с головы Валисия.

- Темный господин обещал, что я стану правителем! – истерично закричал герцог.

- Сомневаюсь, что это возможно. Местные люди никогда не примут убийцу их любимой королевы. Думаю, пришло время раскрыть правду.

- Что за бред вы несёте?

- Янта Шейри вовсе не покончила жизнь самоубийством. Ты убил её, Валис.

- Вы не посмеете! Вы ничего не докажете!

- Быть может, но многие нам поверят. В любом случае, Урс Гивальдо принял решение вступить в свои законные права.

- Урс Гивальдо обещал этот трон мне!

- Урс Гивальдо всегда выполняет свои обещания. Даже если давал их глупому ничтожеству, которое слишком любит бесполезные металлы, - на лице некроманта появилась зловещая улыбка. - Но никто не застрахован от несчастного случая, - граф Грэгф взмахнул рукой и тронный зал заволокло серым дымом. Резкий порыв ветра распахнул окна.

Герцог Оденбург в ужасе побежал к двери. Предсмертный крик Валиса был слышен даже за пределами королевского дворца.

Эри устало села на кушетку в своей магической лаборатории. Работать не получалось, всё валилось из рук, мысли были сумбурные, сердце сжималось от тупой боли. Почему Кира сбежала вместе с этим чудовищем? Неужели это её выбор? Аллен рассказывал, что Урс умеет играть с сознанием людей. Хотелось плакать от беспомощности, но все слёзы Эри оставила на похоронах в академии. Столько невинных жертв… Неужели их будет ещё больше? Эйн говорит о том, что они должны уехать в Савию, туда где сосредоточена вся военная мощь Гарди-Карго-Строфф. От Ирви и Кейла нет никаких вестей. Старый граф Сандариэс закрылся в своем особняке и перестал посещать королевские советы. Он наконец-то осознал, что отдал свою родную внучку монстру? Или боится публичного порицания?

Магический светильник на мгновение погас и снова загорелся ярким светом. Нехороший знак. Кто-то использует сильную магию. Леди Нотрангард взволнованно вскочила на ноги.

- Не бойся, Айнэри, это я, - раздался голос герцога Гивальдо. От стены отделился темный силуэт, который через мгновение приобрёл четкие очертания.

- Аллен? Разве тебя не взяла под стражу тайная канцелярия?

- Взяла, - мужчина подошёл к Эри. – Библиотека магической академии Эльбурга скрывает поистине уникальные знания. Я научился делать ментальные проекции. Ещё не так хорошо, как графиня Карго, но уже приемлемо.

- Ты сейчас под арестом?

- Я сейчас на пути в Ракорсу. Я должен остановить Урса. Только я смогу это сделать. Герцог Гивальдо, который всю свою жизнь терпел и прятался.

- Аллен…

- Я пришёл чтобы попрощаться. Я любил тебя, Айнэри Нотрангард. Вернее, я так думал. Встреча с тобой была словно глоток свежего воздуха. Твой смех, твоя вера в добро, твоя сила, твои настоящие эмоции... Я твёрдо решил, что пока в этом мире есть такие как ты, я сделаю всё, чтобы не стать монстром. Прости, что я не смог тебя защитить. Ни после смерти твоих родителей, ни сейчас. Я проиграл. Ты будешь счастлива с Эйном Гарди. Он это заслужил. Пока я думал над своим следующим шагом, Гарди делал, не боясь совершить ошибку. Потому что для него ничто не имеет значение кроме тебя. Глупый герцог всю жизнь мечтал о любви, и всю жизнь бежал от ответственности. Но судьба определила для меня другой путь, - мужчина тепло улыбнулся и растворился в пространстве.