— Мы опоздали, — раздосадовано сказала она. — Что теперь будем делать?
— Поищем выживших.
Джек прошёл вперёд и Кейт покорно последовала за ним.
— Кошмарная местность, — заметила девушка. — Мне кажется, здесь намного холоднее и темнее, а ведь давно должно было наступить утро. Что это за район? Напоминает ад. А что, если выживших нет?
— Это не так. Потому, что Хейден так сказал. Этот юноша редко ошибается.
Они брели по темным улицам, но поиски по-прежнему были безрезультатными. В душу Кетрин уже прокралось сомнение, как вдруг из-за угла, с озлобленным лаем, выскочила взъерошенная собака. Она свирепо оскалила, покрытые белой пеной, острые клыки и бросилась им навстречу. Джек схватил Кейт за руку, и они со всех ног помчались прочь. Однако бешеный пёс не отставал. Наконец, перед ними показались серые громады жилых зданий. Они забежали в ближайший подъезд, и Джек резко закрыл входную дверь. Собака, со всего маха, кинулась на преграду, не переставая свирепо рычать.
— Ты в порядке? — заботливо спросил молодой человек.
— Кажется, мы нашли выжившего, — отшутилась Кейт.
— Т-с-с! — шикнул Джек. — Ты слышишь?
— Что?
— Здесь кто-то есть.
Он настороженно пошёл вверх по лестнице и замер возле одной из квартир. Кетрин последовала за ним. Молодой человек, не говоря ни слова, вытащил из её волос шпильку и взломал замок. Они бесшумно вошли в квартиру. Здесь стояла непроглядная тьма, все окна были занавешены. В воздухе ощущалась атмосфера грусти, безысходности и уныния. Неожиданно мёртвую тишину нарушил детский плач, который доносился из маленькой комнаты. Кейт, стараясь не шуметь, вошла внутрь и зажгла свет. На кровати под одеялом лежал маленький калачик. Он вздрогнул и сейчас же замер. Девушка беззвучно подошла ближе и убрала одеяло. На кровати лежал мальчик, на вид семи-восьми лет. Он громко вскрикнул и, растерянно вскочив, забился в угол.
— Эй, всё будет хорошо, мы тебя не тронем, — милым голосом сказала Кейт, медленно приближаясь к нему, — кто бы тебя не испугал, мы не одни из них. Мы твои друзья и хотим тебе помочь. Кетрин осторожно взяла на руки мальчика и нежно поцеловала его в лоб.
— Постарайся успокоиться и расскажи, что здесь произошло, — добавил Джек. Он уже осмотрел другие комнаты и убедился в их безопасности.
Ребёнок ещё сильнее прижался к девушке, боясь проснуться и снова остаться один. Кейт осторожно села на кровать и посадила мальчика на колени.
— Где твои родители?
Глаза мальчика трепетно расширились:
— Они изменились также, как другие.
Кетрин с любовью и состраданием крепко обняла его и спросила:
— Как твоё имя, маленький мальчик?
— Дени.
Джек присел возле ребёнка и уверенно сказал, глядя ему в глаза:
— Дени, я очень хочу помочь тебе и твоим родителям, но без твоей помощи я не смогу. Ты должен быть сильным. Должен побороть страх и рассказать нам всё, что знаешь. Тогда, я обещаю, мы найдём твоих родителей.
— Не торопись, — заботливо попросила Кейт.
— Это началось вчерашним днём. Бакстер, мой пёс, сбежал накануне вечером. Он вернулся, но его трудно было узнать. Бакстер бросился на меня, но папа его оттолкнул и постарался усмирить. Он сильно покусал отца, а потом сбежал. Отцу прописали отдых и покой, но к вечеру он вдруг стал сильно нервничать. Он позвал маму и сказал ей, что он видит призрака. Мать пыталась его успокоить, но папа начал раздраженно кричать на воображаемого незнакомца. Не знаю, что он услышал, но внезапно отец заплакал. К этому времени мама решила вызвать доктора, но вдруг с улицы донеслись отчаянные вопли, такие как издавал отец. Она обернулась ко мне, сказала, что идёт за помощью и попросила присмотреть за папой. Прошёл час, а потом папа вдруг затих и привстал, уставившись в темноту. Мне показалось, он разговаривает с кем-то великим и грозным. Отец неожиданно вскочил и побежал на улицу. Я пытался ему помешать, но он лишь грубо оттолкнул меня и сказал: "Я должен идти". Осмотревшись, я увидел, что толпа людей, как по призыву бросилась на север. В их лицах было такое безволие, что даже, встречая друзей, я не узнавал их. Мне было страшно, и я заперся в своей комнате. Через некоторое время в мою дверь вдруг громко постучали. Я услышал, как мама зовёт меня и бросился открывать, но, прислушавшись, я понял, что она тоже изменилась и говорит не по своей воле. Мама сильнее заколотила в дверь и закричала: "Быстрее! Мы должны идти. Нам надо сделать кое-что". Внезапно с улицы раздался страшный звук, напоминающий рокот барабанов и всё стихло… Что теперь будет? — Дени замолчал и закрыл лицо руками. Всё это ужасало его.
— Так, кажется, я кое-что начинаю понимать, ты очень храбрый малый, — сказал Джек и с гордостью пожал парнишке руку. — Теперь ты должен пообещать мне, что останешься тут. Мы вернём твоих родителей. Они ещё живы. Ты должен быть сильным, слышишь?
— Дени, я обещаю, что мы вернёмся, — искренне сказала Кетрин и, привстав, крепко поцеловала мальчика в щёки.
— Подождите, — Дени бросился к Джеку и вцепился в его руку, — только не смотрите ему в глаза. Его глаза… Они другие… Они могут заставить… Мальчик всхлипнул и, не в силах больше вымолвить ни слова, склонил голову. Джек присел и крепко обнял парнишку.
— Знаю, ты хочешь идти с нами, чтобы самому спасти их. Я бы очень хотел позволить тебе это, но там очень опасно. Тебе придётся остаться. Я не прощу себе, если с тобой что-то случиться.
Путники вышли из квартиры и плотно закрыли за собой дверь. Разъярённый пёс куда-то исчез.
— Зачем ты обещал парню вернуть его родных? — возмутилась Кейт. — Мы ведь знаем не многим больше, чем раньше. А что если они мертвы?
— Они живы.
— Почему ты так уверен? Что здесь произошло?
— Для того, чтобы вершить свои грязные дела, теням всё ещё нужны люди. Пока они ещё не так сильны.
— Но где они? Как их спасти?
— Ушли на север. Скорее, нам нужно им помешать.
— Постой, — настояла девушка. — А что ты будешь делать?! Эти люди одержимы! Ты не сможешь заставить их вернуться домой к семьям.
— В прошлом… — начал было молодой человек, но что-то снова оборвало его. — Мы с Хейденом нашли поляну за лесом… Это уникальное место. Оно очищает души от зла. Не могу объяснить. Это что-то волшебное.
— Тогда чего мы ждём? — оживлённо спросила Кейт.
— Нам придётся как-то привести туда этих людей.
— Это не должно быть слишком сложно. Если они одержимы, они захотят и нас подчинить.
— Место, куда я хочу их отвести, сделает их безумными. Только избранный может сохранить там трезвость мысли.
— Нужно придумать что-то ещё. Мы не можем на это пойти.
— Если бы мне удалось разрушить это место, люди снова бы сделались нормальными… Постой, они могут сделать это… Осталось только заставить их. Идём. У меня есть план.
Кетрин уверенно бежала за Джеком, не совсем понимая, что он задумал. Однако, она беспрекословно поверила в скорую победу. Вскоре они покинули пределы маленького городка, и теперь их путь пролегал по холодным, каменным глыбам и очерствевшей земле. Пейзаж стал ещё более мрачным. Казалось, что вся почва дремлет в страшном недуге. Густой, застоявшийся воздух вызывал приступы кашля. Джек, казалось, не замечал проклятия этих земель. Он резво карабкался на каменные глыбы, перепрыгивал через преграды и помогал девушке. Наконец, до путников донеслись громкие шумы, издаваемые большой толпой. Молодой человек сейчас же склонился и прокрался ближе, скрываемый лёгким каменным выступом. Кетрин беззвучно последовала за ним. Они подоспели к грандиозному завершению таинственного ритуала. Грохотание толпы вдруг стихло и огромная скала, перед которой они собрались, грозно содрогнулась и начала рушиться.