Зор-ят нахмурилась.
– Она предпочла Даргу мне!
– Это не имеет значения. Помирись с Нир-ят. И ради нашего зала ты должна помириться и с Мут Маук. Если она будет чувствовать себя в безопасности, то станет менее осторожной.
***
Севрен шел по темнеющим улицам Тайбена. Они были почти пустынны, так как опасность нападения воров не проходила. Он держался настороже, зная, что разбойники могут напасть даже на стражника. По слухам, они были неумелыми нападающими, но бесстрашными и отважными. Он без происшествий добрался до дома торговца песчаным льдом и постучал в дверь. Глазок приоткрылся. Через мгновение дверь была отперта, и седовласый мужчина пригласил его войти.
Скромный домик был одновременно и домом, и лавкой, а товары торговца были повсюду. Сосуды из песчаного льда, все оркского производства, сверкали в свете камина. Севрену они показались сосульками, сделанными по волшебству. Это зрелище не переставало очаровывать его.
– Тава, Севрен, – сказал мужчина. – Здравствуй, Севрен. Сутак фу ала ким сут? Ты пришел за новыми знаниями?
– Хай, Тамус, теп пахав пи даку урксаам. Да, Тамус, и чтобы поговорить о других вещах.
– Атхам? Что?
– Ма крамав ... Я боюсь. – Севрен остановился. – Давай сегодня поговорим на нашем языке.
– Так ты никогда не выучишь оркский.
– Я знаю, но есть дело, которое меня беспокоит, слишком важное, чтобы говорить о нем неумело.
– Я всего лишь торговец песчаным льдом, важные дела не в моей компетенции.
– Но ты знаешь уркзиммути, – сказал Севрен. – Ты не только говоришь на их языке, но и желанный гость в их залах.
– Да, они оказывают мне такую честь, но это не делает меня мудрым.
– Думаю, ты знаешь о них больше, чем кто-либо в Тайбене.
Тамус рассмеялся.
– Это еще слабо сказано.
– Речь идет о гвардии уркзиммути королевы Гирты. Могут ли они восстать против нее?
– Разве их королева не пообещала им верность?
– Да, но она была смертельно ранена.
– Это ничего не меняет. Сыновья останутся верны ее слову.
– Но что, если их подтолкнут к восстанию?
– Предательство противоречит их природе. Как и все двойные сделки. Когда я нахожусь в их залах, мне не нужны запертые сундуки. Только здесь.
– Я не сомневаюсь в их честности, – сказал Севрен. – Меня беспокоит их терпимость. С ними не очень хорошо обращаются. Их называют «дворцовыми страхолюдинами» и «гоблинами Гирты»».
– Даже если бы они понимали эти оскорбления, это бы их не поколебало. Они преданы своей королеве, а не нам. И все же, как я понимаю, дела идут не очень хорошо.
– Я думаю, королева Гирта боится своей стражи. Я знаю, что она пренебрегает ими. Их должны были разместить должным образом, чтобы их собственные женщины могли присоединиться к ним. Но никаких мер принято не было.
– Это недальновидно. Неужели никто не сказал об этом нашей королеве?
– Я пытался, но она жалуется на расходы. Придворные отвлекают ее от истинных интересов. Боюсь, без Дар, которая будет говорить с ней, как королева с королевой, дело будет проиграно.
– Есть новости о Дар?
– Никаких, – ответил Севрен, его глаза были скорбны. – Я боюсь худшего.
– Она – причина, по которой ты хотел выучить оркский.
– Да, но тогда она еще не была королевой. Я все еще думал, что у меня есть шанс с ней.
– Даже после того, как твои надежды развеялись, ты продолжил занятия. Почему?
– Поскольку во дворце живут орки, мне кажется разумным понимать их. – Севрен улыбнулся. – И, Тамус, мне нравится твоя компания. Двор – это гнездо гадюк. Приятно поговорить с честным человеком.
– Шашав, Севрен. Гу фвилакма пахи та тха. Спасибо, Севрен. Мне приятно говорить с тобой.
Когда Севрен покинул дом Тамуса, уже стемнело, и он нес свой меч, не убирая, пока возвращался во дворец. Один раз он услышал осторожные шаги, но они затихли вдали. Небезопасные улицы показались ему еще одним признаком того, что дела идут неважно. Что-то смутно вызывало у Севрена беспокойство, хотя он не мог сказать, что именно. Он надеялся, что смерть Креганта и его мага вкупе с новым договором приведут к лучшим временам. Вместо этого люди роптали и распускали слухи. Казалось, что жертва Дар была напрасной.
Заверения Тамуса в том, что орки будут непоколебимы, должны были ободрить Севрена, но он все равно беспокоился. Стража королевы Гирты из орков была ее лучшим средством защиты от узурпаторов, но она их сторонилась. Женщине, которую осаждают крысы, не следовало бы избегать кошек. Но Гирта избегала, и Севрен боялся, что ее враги будут процветать.
Все пошло наперекосяк, подумал Севрен. Мне пора двигаться дальше. Он не мог представить, куда. Его кошелька не хватало, чтобы купить ферму, но он не желал снова воевать в Лувейне. По правде говоря, он все еще цеплялся за надежду, что Дар жива. Мечта отвезти ее в Аверен казалась совершенно утраченной – песчаный лед, упавший на каменный пол. Но воспоминания о ней привязывали его к Тайбену до тех пор, пока он не узнает судьбу Дар.