Выбрать главу

Дар проводила дни, бродя по залу клана Ят, как бы прощаясь с ним. Она обнаружила, что если дать волю своим мыслям, то почти каждый вид будет вызывать у нее воспоминания о бывшей королеве. Таким образом, она увидела здание разными глазами, которые смотрели на него с точки зрения прежних времен. Она смотрела на Купол Мут ла и видела в нем грубую хижину на почти пустой вершине горы. Она заглядывала через замурованные дверные проемы в исчезнувшие комнаты. Она выходила на заснеженные террасы и видела цветы брака, колышущиеся под весенним ветерком.

Время от времени Дар встречала кого-то, кто заговаривал с ней, возвращая ее в настоящее. Пиршества хорошо выполняли свою функцию. Все знали ее. Было также очевидно, что все знали, с чем ей предстоит столкнуться. Некоторые были уверены, что Дар пройдет испытание. Большинство же опасались. Другие были глубоко встревожены. Никто не говорил, о чем думает, ибо это было бы невежливо. Однако Дар без труда улавливала их эмоции. И хотя сочувствие и забота были приятны, они усиливали чувство обреченности. Оно заставляло ее искать самые одинокие уголки зала. Больше всего их было в самой старой части, где многие комнаты и коридоры использовались под склады.

Последние три пира оказались теми испытаниями, которых ожидала Дар. Мера-ят отказалась прийти на свой, и на пир явилась только ее дочь, смущенная грубостью мутури. Пир, устроенный Дар для собственной семьи, был похож на веселье на похоронах. А вот трапеза для Мут-ят была самой ужасной из всех.

Когда-то у Мут-ят было три дочери. Навещая покойную королеву в Тайбене, они заразились ее загадочной «болезнью». Отар притворился, что лечит их, но противоядия от своего яда не дал. Так, в отличие от королевы, все дочери Мут-ят умерли. Ее ханмути уменьшился до нее самой, ее мужа и маленького внука, единственного ребенка ее старшей дочери. Дар благословила каждого из них, когда они вошли в королевский ханмути. Когда они уселись, сын принес вечернее угощение, которое Дар заказала специально. Оно состояло из одного блюда – традиционного рагу под названием муттуфа. После того как Дар обслужила всех, она посмотрела Мут-ят прямо в глаза и сказала:

– Это то самое блюдо, которое Веласа-па приготовил для меня и моих спутников, когда мы путешествовали с запада.

Мут-ят спокойно ответила на взгляд Дар.

– Гар-ят хорошо готовит.

– Хай, – сказала Дар. – Но у Веласа-па вкус рагу был другой. Полагаю, это потому, что его рецепт был более старым.

– Очень может быть, – сказала Мут-ят.

– Когда я увидела его в этом зале, я должна была спросить его рецепт.

Мут-ят отбросила притворную беззаботность.

– Ты видела его в нашем зале?

– Да, – ответил Дар. – На этот раз это было видение. Разве ты не читала те дитпахи в запертой шкатулке хранителя преданий? Веласа-па получил возможность умереть после того, как поприветствовал меня.

– Это тайные предания, – сказала Мут-ят, – а тут присутствуют сыновья.

– Я знаю об этом, – сказала Дар. – Но когда времени становится мало, его нельзя терять.

Только Дар, Мут-ят и Нир-ят полностью понимали суть разговора, но остальные ощущали его важность по напряжению, витавшему в воздухе.

– Видения предупреждают о беде, – сказала Мут-ят, – и о нарушителях спокойствия.

– Мут ла посылает нам испытания, – ответила Дар. – Мы избегаем их на свой страх и риск.

– Я намерена встретить опасность лицом к лицу, – сказала Мут-ят, – и устранить ее.

– Ты сомневаешься в моей пригодности к правлению?

Мут-ят улыбнулась.

– Я всего лишь одна из семи.

Наступила долгая неловкая тишина, прежде чем Дар снова заговорила.

– Ты когда-нибудь прощала Зету-ят за то, что она стала королевой?

Она улыбнулась, увидев, как побледнело лицо Мут-ят.

– Я владею Фатмой, поэтому у меня есть воспоминания твоей сестры. Ты была в ярости от того, что ее сочли более достойной, чем ты. Она поддержала тебя на выборах матриарха клана в надежде вернуть твою любовь, но так и не узнала, удалось ли ей это.

Мут-ят отвела взгляд.

– Ты можешь высказаться, – сказала Дар, довольная тем, что задела за живое. – У следующей королевы будут мои воспоминания, а молчание говорит громко.

– Духу Зеты не место в тебе! – сказала Мут-ят.

– Думаешь, тебе будет комфортно с ее воспоминаниями? Или моими? – возразила Дар. – Корона – это бремя. Я знаю это слишком хорошо. Подумай, чего ты хочешь.