— Разве дело только в этом? — я старался говорить примирительно. — Все любят внимание, заботу, доброе слово в конце концов.
— Это — слабость, — произнёс он с нажимом. — Сильные ни от кого ничего не хотят, а всё берут сами.
— Тогда чего же ты тут разглагольствуешь, задаёшь вопросы? Пойди и возьми хотя бы метлу в руки, раз тебе так нужна эта уборка? И то, что остальной замок похож на хлев — это уже как бы не считается?
Сказал и сам испугался: станется ведь с него, заставит мыть всё от башен до подвалов! Ящерка нахмурился, но вроде не рассердился.
— Слуг у меня мало, — сказал он.
— Найми. Наверное, кладовые от золота ломятся, а пол подмести некому.
— Может быть. Надо срочно прибраться в замке.
— Жениться что ли задумал?
Он поморщился, качнул головой:
— Нет. Король совершает объезд своих владений и предупредил, что заглянет ко мне.
— Король?
Мне почему-то представился человеческий монарх, я недоумевал зачем бы Его Величеству карабкаться на эти лысые вершины, но потом сообразил.
— Ваш повелитель? Дракон?
— Да! Ты домывай, у тебя очень хорошо получается.
И ушёл.
Ну я дождался доброго слова! Собственно говоря, наивно было бы рассчитывать на какое-то иное. Жалея про себя несчастного вампира, которому так не повезло в жизни, я вновь взялся за работу.
Глава 14 Охотник
Странный у нас получился разговор, и дракон показался мне иным, не тем, что я успел узнать. Вроде бы и не злой он, обычный, почему тогда давится ненавистью к вампиру? Сколько лет прошло со дня случившегося когда-то недоразумения? Сколько человеческих поколений отжило свой век? За это время горы остывают, так почему один дракон продолжает пускать ноздрями дым, словно обидели его вчера? Неужели он просто завидует?
Я попробовал представить, каково это наблюдать за тем, кто красивее тебя и всем нравится, иметь возможность издеваться над ним, низводить до полного и окончательного ничтожества, но и здесь не добиться желанного результата. Может быть, Аелия уже помешался от того, что постоянно проигрывает в этой некогда развязанной войне? Так ведь он вообще не остановится. Как же помочь вампиру выбраться из кабалы?
Продолжая отчищать потолок, а потом и стены, я размышлял об этом. Иногда скучная работа помогает сосредоточиться, но я ни до одной стоящей мысли так и не додумался. Вскоре у меня и помощник появился — слуга, которого я прежде почти не видел в замке, начал приносить свежую воду, добавлять в неё мыльный сироп, убирать грязную, подтирать самые большие лужи на полу. Дело двинулось быстрее, хотя я изрядно устал. Следовало спросить у ящерки, когда приезжает король. Быть может, у нас ещё неделя впереди, а мы мечемся, напрасно утомляясь от усердия.
Аелия так и не появился, зато второй его слуга, тот мрачный и злой помог отчистить стены и пол. Втроём закончили работу до темноты, а потом я ушёл, чтобы отмыться и сменить одежду на что-то более приличное. Еды никто не принёс, пришлось самому отыскивать кухню, где я и разжился куском жареного мяса и кружкой кипятка.
Ночью я решил как следует выспаться, никто меня не тревожил, а утром обнаружил, что пол в зале уже застелен коврами и кое-какая мебель расставлена вдоль стен. Слуги, должно быть, так и не ложились.
Зато сам Аелия сидел в кресле, вытянув ноги к огню. На лице не осталось следов от недавнего увечья, как видно на драконах заживало всё лишь немногим медленнее чем на вампирах.
— Когда приедут твои гости? — спросил я.
— Сегодня, — ответил он, потом повернулся и окинул меня суровым взглядом. — Оденься красиво. Если хорошего костюма нет, возьми у меня, вели слугам, они дадут.
— Я могу и своей комнате посидеть, не привык как-то с коронованными особами общаться, тем более вы и племени другого.
— Делай что сказано! Это не обсуждается. За твою строптивость будет расплачиваться твой вампир.
И отвернулся. Злость от того, что он травит нас обоих, угрожая расправой другому не настолько туманила голову, чтобы наделать глупостей. Я ушёл выполнять приказ. Не прочь был бы поесть, да и запахи откуда-то плыли соблазнительные, но не стоило заставлять Аелию ждать.
Я облачился в тот костюм, что выдал перед отъездом из своего замка вампир, наряд выглядел роскошно, и я берёг его с тщанием. Повседневно носил одежду, что уже была в комнате, куда меня поселили. Зеркала поблизости не нашлось, причесался и облачился как придётся.
Не только повеление дракона заставляло спешить, но и собственное любопытство мучило. Когда ещё простому человеку с равнин выпадет возможность увидеть самого короля драконов, его свиту? Раз уж мне суждено явиться в зал, постараюсь хотя бы насладиться нечаянно перепавшим зрелищем.
Когда я вернулся, Аелия сидел на том же месте, а у окна стояла Рея, одетая в невообразимой красоты платье, с пышной шелестящей юбкой. Высоко уложенные волосы открывали стройную шею, лицо преобразилось, выглядело теперь аристократически суховатым. Разглядывая её, я разинул рот, причём в прямом смысле этого слова. В вырезе лифа, на руках в причёске поблёскивали драгоценные камни, и лишь выражение лица оставалось тревожным, почти мрачным.
Я подошёл поздороваться и сказать несколько, надеюсь, не слишком провинциальных, комплиментов. Меня учили, что так надо делать, это, мол, святой долг кавалера. Рея улыбнулась в ответ как совершенно чужому человеку, я и сам понимал, что на глазах Аелии лучше нам держаться подальше друг от друга, потому что любой открытый союз способен навредить Бенигу более нежели помочь.
Ящерка тоже принарядился, только я не сразу это заметил. Странная у него была внешность: вроде всё на месте, никак не урод, но тускло смотрелся, словно плохо чищенная медь. Может угрюмость его портила, право, не знаю, но в парадной одежде он выглядел ещё более невзрачно, чем в обычной.
Я сел на подоконник, посмотрел наружу. Прежде как-то времени не нашлось полюбоваться окрестностями. Вид отсюда открывался величественный. Сразу за близкой стеной начинались горы, снег блестел так, что заболели глаза. Голубое небо, яркий солнечный свет. Сердце болезненно сжалось: как там вампир, где он? Не нашлось ли на его голову иных врагов? Я всё же решился и сколь мог равнодушно спросил:
— Аелия, а Бениг к нам не присоединится?
Дракон повернулся всем корпусом, словно шея у него не гнулась и посмотрел с привычной злостью. Я лишь теперь сообразил, что для ночного создания сейчас слишком светло, и поправился:
— Я имею в виду, позднее.
— Рабу не место в парадном зале! — резко ответил он.
Значит, меня и Рею он таковыми не считает? Это честный ответ или ещё одна попытка всех перессорить? Я не рискнул уточнять. Рея отвернулась к окну. Теперь при ярком свете, я заметил, что она не так юна, какой показалась мне вначале — взрослая женщина, как говорят: в самом цвету.
Я вновь оглядел горы. Интересно было знать, каким способом прибудет сюда королевский кортеж? Дорога, по которой мы пришли в замок, выглядела не особенно наезженной. Король тоже воспользуется короткими тропами, как называл их вампир? Впрочем, он, кажется, говорил, что в горах их мало.
Что-то блеснуло там, где хребты очерчивали небо, я невольно моргнул от неприятного ощущения и тут Рея сказала немного хрипло, словно волновалась много больше, чем хотела показать:
— Драконы!
Аелия вскочил, глянул в окно и выбежал из зала, велев нам оставаться на месте и никуда не уходить. Приказ более чем отвечал моим собственным желаниям. Я придвинулся к самому стеклу, чтобы не пропустить ни одной подробности. Драконы реяли над горами, и от этого зрелища захватывало дух.
Золотые, серебряные, сияющие другими оттенками — я не мог их сосчитать, казалось летит целое войско, но вскоре стало ясно, что огнедышащих не так и много. Мельтешение в воздухе огромных крыльев создавало ощущение несметности. С наших стен навстречу сорвался ещё один дракон, я не сразу сообразил, что это Аелия. В чешуе он производил куда лучшее впечатление, чем без неё. Сразу появились солидность и блеск, которых недоставало ящерке-человеку.