Это, по его мнению, было самым большим препятствием, которое он должен преодолеть за два дня, иначе он провалит миссию. И Джули умрёт.
Внезапно на его стол упала тень, и он поднял глаза. Перед ним стояла Джули.
Он вскочил, собираясь поцеловать её, но она положила руку ему на грудь и остановила. Только сейчас он заметил выражение её лица. Она казалась расстроенной.
— Джули, всё в порядке?
— Нет.
— Присядь и расскажи, что случилось, — произнёс он, выдвигая ей стул.
Но она осталась стоять. И он тоже.
— Я надолго не останусь, — резко произнесла она.
Он не идиот. Джули злилась на него, но не понимал за что
— Джули, малыш, что…
— У тебя нет права меня так называть.
Он нервно провёл рукой по волосам.
— Прошу, Джули, расскажи, в чём дело?
— В тебе, — обвинила она. — Ты вломился в дом прошлой ночью.
У него сердце замерло. Откуда она узнала? Его всё-таки кто-то видел?
— Я… — Картер замолчал. Он не был готов, и готового ответа нет.
— Не отрицай. У моей соседки есть видеозапись, на которой ты заходишь в мою комнату и роешься в моих вещах
Проклятье!
— И прежде чем ты скажешь, что это случилось, когда я попросила тебя проверить дом, на видео есть отметка времени. Оно было снято, когда я ещё была на вечеринке.
— Джули, прошу, я могу объяснить.
— Объяснить? Ты обманул меня! Как тебе посмел? Ты увидел, что Тодд пытается меня подцепить, и решил подбросить ему наркотики, чтобы поиграть в героя? — С каждым словом её голос становился громче.
Картер осмотрелся, несколько человек уже уставились на них.
— Нет, клянусь. Давай пойдём куда-нибудь, где мы могли бы поговорить наедине.
— Ты считаешь меня дурой? Я никуда с тобой не пойду, даже если бы от этого зависела моя жизнь! — прошипела она.
Чёрт подери! Ну, почему сейчас?
— Джули, — тихо произнёс он и наклонился к ней, надеясь, что люди за соседним столиком не смогут его услышать. — Я пришёл из 2085 года, чтобы спасти тебя. На следующей неделе вирус распространится по Западному побережью, и ты одна из первых заразишься…
— Ты лживый ублюдок! — перебила она его. — Думаешь, что можешь рассказать какую-то фантастическую историю… Чёрт возьми, это так низко. Ты просто кусок дерьма!
— Я могу доказать, — в отчаянии заявил он, закатал левый рукав и немного повернулся, чтобы, насколько это было возможно, заслониться от взглядов других посетителей. Затем постучал по запястью.
— Вот… — Он остановился. На нём не было голокома. Он снял его в мотеле, чтобы принять душ, а потом забыл надеть обратно.
Об этом легко забыть, учитывая, что дома ему вообще не понадобилось бы его снимать.
— Дерьмо!
Джули сердито посмотрела на него.
— Никогда даже не старайся связываться со мной.
Она развернулась и поспешила прочь.
— Чёрт-чёрт-чёрт, — выругался он.
Бежать за ней бессмысленно. Без голокома у него не было доказательств, что он не лжёт. Ему нужно вернуться в мотель, забрать голоком и наладить отношения с Джули.
Глава 18
Засада
Картер отпёр дверь и ворвался в свой номер в мотеле. Затем бросился в ванную и огляделся. Где, чёрт возьми, его голоком? Он повторил шаги, которые проделал перед душем. Сначала он разделся в спальне, затем прошёл в ванную и потянулся за полотенцем, когда понял, что на нём голоком.
Картер повернулся к маленькой полочке, где хранился запас туалетных принадлежностей. Его голоком лежал на одном из рулонов туалетной бумаги, куда он положил его. Он схватил его, надел на запястье и наблюдал, как он прилипает к нему, приобретая свойства кожи и таким образом становясь невидимым.
Услышав какой-то звук в спальне, Картер развернулся и шагнул в спальню. Он больше не один. В спешке он забыл закрыть за собой дверь.
Проклятье!
Тодд Стирлинг пришёл не один, а привёл с собой друга, который был немного выше и плотнее. И оба они выглядели недружелюбно. Они шли за ним, а он не заметил, слишком поглощённый стычкой с Джули.
— Убирайтесь отсюда! — прорычал Картер
Было ясно, что двоих невозможно запугать. Они пришли, напрашиваясь на драку.
— Конечно, — сказал Тодд, — сразу после того, как воздадим тебе по заслугам. — Он махнул своему другу. — Стив, закрой дверь
Стив подчинился.
Картер знал, что это значит. Но он не из тех, кого легко запугать.
— По заслугам? И это говорит парень, который планировал изнасиловать Джули.
Тодд усмехнулся.
— Поверь, она этого хотела. Очень сильно. — Он угрожающе посмотрел на Картера. — Но потом появился ты, придурок, и испортил всё веселье.
Тодд и Стив приближались бок о бок, не оставляя Картеру ни малейшего шанса на спасение.
— Сейчас мы немного развлечёмся, а когда закончим с тобой, настанет очередь Джули. — Тодд схватился за промежность. — Я покажу, чего она упустила.
— Не трогай Джули, или я тебя убью
Разъярённый Картер бросился на Тодда и повалил на пол так быстро, что тот не успел среагировать. Картер нанёс удар тяжёлым кулаком, отбросив голову Тодда в бок, прежде чем Стив присоединился к драке. Он ожидал этого, зная, что такие парни, как Тодд, не делают грязную работу в одиночку. Им всегда нужен помощник. А Стив отличный помощник. Он оттащил Картера от Тодда и тут же швырнул его на маленький письменный стол в спальне. Твёрдый край доски ударил Картера по почкам, вызвав острую боль в нижней части тела. Но, зная, что Джули в опасности, он проигнорировал боль.
Он использовал стол позади себя в качестве рычага и пнул Стива в живот, заставив того удариться о стену и застонать. Но Картер не мог расслабиться, потому что Тодд вскочил на ноги и наносил сильные удары, сначала попав Картеру в живот, а затем несколько ударов по лицу. Боль пронзила тело Картера, но он сопротивлялся, нанеся один сильный удар Тодду в подбородок, после чего Стив пнул его ногой в рёбра.
Теперь оба парня били его ногами. Картер отбивался от них, как мог, но у него только одна пара рук, и он едва успевал наносить удары, в то время как два придурка из братства работали в тандеме.
Один из ударов Тодда отправил Картера на пол, и, оказавшись там, он уже не смог подняться.
— Это тебе за то, что ты испортил мою репутацию, — прорычал Тодд и пнул Картера в живот.
Картер скорчился, но удары продолжали сыпаться.
— Это тебе урок! — торжествующе воскликнул Тодд.
Ещё один сильный удар, и голова Картера ударилась о ножку стола позади. Он боролся с темнотой, которая внезапно окутала его, но проиграл.
Он вырубился.
Глава 19
Одна дома
Джули лежала на кровати и смотрела в никуда. Она плакала, когда вернулась к себе. К счастью, никто из девочек не видел, как она пришла. Все они, казалось, были заняты чем-то. Она услышала шум нескольких душевых кабин, включённых фенов и цоканье высоких каблуков по старым деревянным полам.
Услышав стук в дверь, Джулия вскочила.
— Что?
Дверь открылась, и Белль, рыжеволосая красавица, гордящаяся своим именем, просунула голову внутрь.
— Эй, Джули, могу я одолжить твой фен? Мой сломался.
— Конечно. — Она указала на дверь ванной. — На нижней полке.
Белль поспешила внутрь и вернулась через пару секунд с феном в руке.
— Спасибо! Ты просто спаситель! — Она была уже у двери, когда остановилась и посмотрела на Джули.
— Ты в этом пойдёшь в ресторан? Судя по рассказу Микаэлы, он довольно модный. Её отец очень хочет всё сделать идеально. Двадцать один же раз в жизни исполняется, да?
Джули не забыла, что у Микаэлы сегодня день рождения и что за ними заедет лимузин, нанятый её отцом, чтобы отвезти их всех в дорогой ресторан в Малибу. Но у неё не было настроения присоединяться к ним. Она была не в том настроении, чтобы смеяться, улыбаться и праздновать, когда внутри чувствовала себя раздавленной, разочарованной и обиженной.