- Так, чего это я к чужому мужчине пристаю, когда свой есть! – Разъединила подошедших молодых людей, скомандовав: - Дэнни, будь другом, принеси нам с мужем подходящие санки! – и переключилась на Жюстину: – А чего это у нас Сэм простаивает? Замёрзнет же! Непорядок! – не слушая никаких возражений, усадила почти не сопротивлявшуюся от удивления девушку на козырёк скребка, перекладину которого по-прежнему стискивали руки Хайда, и скомандовала, придав несильным толчком ускорения вознице: - Поехали!..
Пока голова включалась в осознание процесса, руки и ноги исправно делали своё дело: ноги ровно шагали, слегка убыстряясь, прочь от будущей горы, а руки ровно держали инструмент, чтобы мисс Эмберли не испытывала неудобств. Это парни в азарте гонок могли приподнять или, наоборот, наклонить скребок, чтобы сидящая впереди визжала погромче! Хайд же видел, как напряжена спина девушки, как она в панике цепляется за бортики и, похоже, крепко зажмурила глаза. Следовало остановиться, дать девушке сойти, проводить в дом и напоить на кухне горячим взваром – он был там всегда. Но что-то мешало поступить в данный момент подобным образом. Решив, что быстренько сгоняет туда и обратно, и тогда уже начнёт претворять в жизнь составленный план, мужчина наметил себе цель в стороне от прочей компании и направился к ней. За спиной возникло ощущение вчерашних крыльев.
Когда дом был меньше, на площадке перед главным входом в него царствовал фонтан. С расширением дома парадную часть перенесли, а вот фонтан остался на прежнем месте, но теперь уже напротив запасного входа. И в тени разросшихся кустов сирени. При уборке снега зимой фонтан традиционно обходили стороной - его чаша была сделана старым мастером из неизвестного камня и украшена сложным орнаментом. Небольшой снежный островок в этой части двора никому не мешал, а летом фонтан радовал глаз переливами цвета не в последнюю очередь из-за странных узоров… Вот туда-то и направлялся сейчас капитан Хайд с умирающей от непонятного страха девушкой на козырьке скребка, загребающего неплотно лежащий снег. Стараясь не растягивать сомнительное удовольствие, мужчина увеличил скорость, забирая вправо и собираясь развернуться у фонтана в левую сторону по самой пологой дуге, чтобы быстрее вернуться по прямой. То ли светильники, развешанные по периметру двора, начали тускнеть, выработав запас энергии, залитой в них, то ли от переживаний за мисс Эмберли капитан потерял бдительность, но при повороте, возле самого фонтана, его скребок наскочил левым боком на возникший неизвестно откуда камень. Скорость была немаленькой, удержать ровно инструмент мужчина не сумел, его опрокинуло вправо, и Жюстина Эмберли, сидевшая с закрытыми глазами и не следившая за дорогой, от сильного толчка рыбкой улетела к невидимому под снегом фонтану. Не тратя времени на бессмысленные окрики, Хайд рывком подтянул к себе треснувший, но не сломавшийся деревянный инструмент, приставил наподобие лестницы к снежной стене, влез на перекладину и, оттолкнувшись, прыгнул, надеясь не столкнуться с находящейся неизвестно где в ещё не затвердевшем снегу девушкой. А ещё – мысль об этом капитан отгонял, как мог, но она упрямо возвращалась – мисс Эмберли могла удариться о край чаши фонтана, и тогда…
Кажется, к ним уже бежали и, кажется, что-то громко кричали, но Хайд не обращал внимания и к крикам не прислушивался. Мозг, настроившись на действие в опасной для жизни – пусть чужой, без разницы! – ситуации, отодвинул в сторону свои переживания и связанное с ними некоторое отупение, обострив все чувства; и теперь боязнь опоздать стала болезненно острой, почти нестерпимой… Капитан прислушивался к небольшому пространству вокруг… тишина… настораживающая, но словно подталкивающая… понять бы, в какую сторону… Борясь с желанием окликнуть девушку, Хайд больно прикусил кончик языка… Привстав, он для верности зажмурил глаза, чтобы слух стал ещё чётче… и полетел от невесомого подзатыльника… куда-то… одновременно ощущая отчаяние пополам с горечью, а ещё – резкий привкус железа во рту… «Всё-таки прокусил!» - была последняя мысль перед тем, как погасло сознание.
Глава 2. Снег.
Наверное, он умер. Или… нет? В призрачном свете, шедшем непонятно откуда, Сэмюэль Хайд обнаружил лежащую рядом на странно сбегающей под уклон поверхности Жюстину Эмберли. Если зрение капитана не обманывало, - а он склонен был думать, что так и есть, - то девушка выглядела так, будто глубокий обморок перешёл в крепкий сон. «Ну да, она же ночью, вернее, под утро почти выложилась, а сколько поспать ей дали? Да и сейчас – сколько эмоций! Стоп, а сейчас – это когда?» Убедившись, что с девушкой всё в порядке – дыхание ровное, ресницы чуть подрагивают, на щеках слабый румянец – и проверив пульс, для чего пришлось стащить сохранившуюся на правой руке рукавицу, а у Жюстины приспустить мягкую перчатку, Хайд решил как следует оглядеться.