- Вот что бы мы сказали этим магам? Что ты исчез вечером Нового дня во время увеселительной прогулки по двору в компании молоденькой девицы, так? – Спросил Тони, допивая вторую чашку отвара. И сам себе ответил: - Так. И куда бы они нас послали вместе с тобой и девицей, - догадываешься? – Хайд не просто догадывался, он знал. В первый год его службы, в почти аналогичной ситуации, когда всё было крайне сложно и запутанно, господа столичные маги лишь поднимали на смех требующего их помощи тогда ещё лейтенанта полиции заштатного городишки. Справились своими силами, потеряв двух человек, раскрыв шайку, промышлявшую кражей сельских девушек для столичных увеселительных заведений, одно убийство, одно предательство и факт незаконного использования магии. Вот по факту использования – если уж быть точными, не магии, а магических артефактов, изготовленных незаконно кустарным способом – Хайд и приглашал столичных задавак. Те явились в самом конце, чуть не сорвав начатую операцию и став причиной гибели двух хороших ребят… и обвинили во всём, конечно, безусого лейтенантика, сочтя его сопляком и чьим-то родственником, отправленным выслужить повышение. Когда они поняли, как ошиблись, было уже поздно, и затеянное со скандальной подачи Хайда расследование в магических рядах столицы проредило заросли недобросовестных и попросту необразованных служащих, однако с той поры всякий рост по служебной лестнице в столичной полиции Хайду был заказан. «Не больно-то и хотелось!» - сплюнул он тогда. А сейчас вполне понимал переживания друга. – Посоветовали бы проверить все злачные места, наведаться к тебе домой, всполошив почтенную экономку ( по секрету: наведались, но затем, чтобы передать просьбу капитана не беспокоиться, поскольку задержится у друга), направить запрос в пансион, чтобы… - Тут возмущённому Тони не хватило воздуха. Здесь вообще было без вариантов: где бы потом ни нашлась мисс Эмберли и в каком бы состоянии ни была, путь в пансион на прежнюю работу ей был бы закрыт. Не должно быть сомнительных пятен на репутации честных учительниц.
И когда вся женская половина дома, допущенная – с массой оговорок и запретов! - в хозяйский кабинет для исследования уже серьёзной литературы по магическим зельям и ритуалам, отыскала-таки описание какого-то жутко сложного ритуала поиска, никто сначала ни во что не поверил. Однако Вирджил, прибежавший из подвалов, где при помощи Констана и Доната Кроунов вычерчивал какие-то схемы, ухватился за старинный том чуть не с вожделением. Запуганные повара пустили его к огню без слов. Да и не в запуганности было дело – люди, в большинстве своём работающие в услужении у Эндрюсов достаточно давно, знали капитана Хайда как друга семьи и относились с уважением. А вот к давнему сослуживцу своего работодателя отнеслись с опаской…
Дальше начался балаган. Для создания зелья понадобилось огромное количество ингредиентов, начиная со слёз девственницы, капель семилетнего вина, собачьей слюны… и заканчивая образцами тканей разыскиваемых людей. Все пятеро девиц по очереди рыдали над порезанным луком в промаркированные скляночки, Тони перебирал бутылки в подвале, его друзья отправились договариваться с любившим Хайда псом, Эстрелла перебирала вещи мисс Эмберли, заливаясь слезами без всякого лука, мальчики Кроунов потрошили гардероб капитана на наличие волос, миссис Эндрюс, Айджес и Кроун перерывали на чердаке запасы высушенной флоры, то и дело принося колдовавшему среди сковородок и кастрюль Вирджилу подходящие по их мнению экземпляры. Все были при деле, и даже для двоих подчинённых Тони нашлось занятие – выщипать пух с изнанки рукавицы капитана, оброненной на месте исчезновения…
К вечеру зелье было готово. Когда его упыхавшийся создатель и Энтони вдвоём отправились к отчищенному от снега фонтану – только в чаше лежал плотный слой снега – все, не менее упыхавшиеся в процессе поиска, затаили дыхание… хотя находились в доме, через окна библиотеки наблюдая за происходящим во дворе.
Зелье подействовало! Однако результат обескуражил всех. По словам мистера Вирджила, не верящего при этих словах самому себе, выходило, что пропавшие живы, относительно здоровы, находятся в безопасности, но… неизвестно где, тьма их возьми! Оставалось только надеяться на то, что зелье было приготовлено правильно, результат истолкован верно, положиться на Богов и… ждать…
Когда поздно вечером мистер Эндрюс, составив порядок дежурства в библиотеке, отправил всех не дежурящих в данный момент спать, сил спорить ни у кого не было. И с утра всем был дан строгий наказ: кто не дежурит, в библиотеку – ни ногой! Дабы не отвлекать от наблюдения. А через час после позднего завтрака сидевший в тот момент в библиотеке Дерек Кроун, во всю мощь лёгких завопил в пролёт лестницы: