Выбрать главу

Она словно сумасшедшедшая бежит к нему навстречу, заключает в свои объятья, а Тристан словно ничего не ощущал, кроме холодных, мокрых рук на его шеи. Он словно позабыл, о своей единственной семье - сестре. Аврора понимает это заглядывая в радужку его глаз, и если раньше ее брат смотрел на ее с любовь, то теперь смотрит с ненавистью. Ее предательство сломало его, и теперь она понимает, какого это быть преданной, проиграть и остаться в одиночестве. Теперь уже не будет, как прежде и та, нить, что связывала брата и сестру оборвана, и во всем этом виновата только она.

— Прости меня, - шепчет она ему на ухо.

Поздно просить прощение, - сглатывая готовит мужчина отстраняясь от сестры.
Больше ее ничто и никто не сломает, ведь Аврора сломана. Больше ее ничто и никто не остановит, ведь у нее новая цель : Вернуть все то, что потерял ее брат. Она вернет Тристану все то, что заслуживает ее старший брат и плевать если их отношения никогда не будут прежними. Она исправит свою ошибку даже, если ее брат не простит ее.

*** Новый Орлеан. ***

Хоуп, как и любой ребенок любила, когда ей потыкали и выполняли все ее приказы и капризы. С ней обращались словно с принцессой, да и Хоуп была наследницей самого семейства Майклсонов. Она пока только маленькая принцесса, и судьбой ей предначертано стать королевой Нового Орлеана. Сейчас все столпились у ее кровати. Осмотревший ее доктор успокоил напуганную и обеспокоенную Хейли тем, что у ее дочери обычное растяжение и ссадины, которые безопасны. Мазь должна избавить ее от боли и снять покраснение. Доктор покидает особняк принимая благодарность от Сесилии.

Хейли смотрит на дочь таким холодным и суровым взглядом, что малышка ежится, не находит себе места и желает скрыться. Она видит, что мать зла, только не понимает, что так разозлило ее. Хейли зла из-за своего страха перед Клаусом, который сполна спросит с нее, если с их дочерью что-то случится, да и Хейли, будя хорошей матерью волновалась и перепугалась за дочь.

— Хоуп, и чтобы я бы ответила отцу? - спрашивает она смотря на дочь. — Ответь! Так ведь нельзя! Ты напугала всех нас!
— Прости мама, - всхлипывает напуганная малышка. 
— Впредь будь осторожной, - улыбается Маршалл садясь на постель. — Тебе больно? Принести что-нибудь?
— Я хочу булочку с молочком, - отвечает Хоуп обнимая мать.
— Я принесу, - весело щебечет Форбс спеша уйти на кухню.

Вернувшись домой сестры узнали о падении Хоуп и поспешили к племяннице, пока Ева занималась привезенными пакетами с покупками Лили решила всерьез заняться Марселем, который стоя на лестнице о чем-то разговаривал с Джошем.

— Мистер Жерар, - твердо произносит женщина. 
— Я вас слушаю, Миссис Сальваторе, - отвечает Марсель.
— Стоит отметить, что мне стал известен один очень важный момент, - говорит она. — Это касается вас и Ребекки.
— И, что же вам стала известно, - опустив голову бурчит он.
— Вы желали взять ее в жены, до начала петь войны, - Лили пытается заглянуть ему в глаза, но тот уклоняется. 
— Тогда я ушел на войну, - уже более уверенно произносит он. 
— Теперь, когда жена моего сына, могу я не волноваться, что у вас остались прежние чувства к ней? - Лили решает, что сейчас самое время задать свой вопрос и получить ответ.
— Клаус Майклсон мне друг и приемный отец, он заметил мне семью, и к ее семье я отношусь, как к семье моего друга, - без единой нотки сомнения говорит Жерар. — Я готов жизнь отдать, чтобы защитить их при необходимости. Я никогда не пойду против его.
— Этот ответ меня успокоил Марсель, ведь мой сын так любит свою жену, - улыбается Лили.
— Миссис Сальваторе, - спускающееся с лестницы Ребекка решает, что сейчас самое время спасать Марселя от настойчивых расспросов Лили. 
— Я слушаю тебя, - кивает она.
— Какие поручения на завтра? Вновь обжечь руки готовя кофе, - недовольно бурчит блондинка.
— Ожоги - это малость, когда дело касается готовки, Ребекка, - серьезно говорит Лили глядя на невестку. — Завтра ты будешь учиться готовить любимое блюдо Стефана, и никакая хитрость тебе не поможет. Я уже разговаривала с поваром.
— Я только сегодня сделала маникюр! - выкрикивает она, демонстративно показывая Лили, окрашенные ярко красным лаком ногти.
— Какое ужасное время, - с неким отвращением  произносит женщина, отворачиваясь от Ребекки.
— Сумасшедшее время, - усмехается Майклсон. 
— Твой муж узнает о твоем скверном поведении. Однажды ты узнаешь, какова истинная цена того, чего ты потеряешь, но будет поздно, - говорит Лили, зная, что Ребекки плевать на ее слова. — Женщина должна подчиняться, и я научу тебя этому.
 — А если женщина желает быть свободной? – произносит Ребекка, спускаясь с лестницы.
— Об этом не может быть и речи, - слова Ребекки вводят Лили в состояние шока, ведь как у ее невестки заплетается язык говорить подобное. — Женщина зависима от мужчины.