Выбрать главу

— Погода что-то испортилась. Надо надеяться, ненадолго.

Софи вернулась в гостиную.

— Пришли за одеждой, — сказала она.

— Какой еще одеждой?

— Штанами и джемпером, в которых вернулся Реймонд.

— Они в ванной, — сказала Харриет.

— Я отнесу, — сказала Софи и направилась к двери.

— Он что, ждет на улице? — спросил Барлоу.

— Да.

— Надо, наверно, его отблагодарить.

— Верно, — сказал Этуотер, — стоило бы.

— Как вы считаете, Наоми, сколько ему надо дать?

— А что конкретно было сделано? — осведомилась миссис Рейс.

— Один из них вытащил Реймонда из воды, — сказала Харриет. — Правда, мы не знаем, кто именно его вытаскивал, этот человек или кто-то другой.

— Что еще?

— Дали ему одежду, в которой он вернулся.

— И это все?

— Пожалуй, да.

— Что касается одежды, то я бы сказала, что полкроны более чем достаточно, — заметила миссис Рейс.

— Не забывайте, — сказал Барлоу, — они вытащили его из воды, а это самое главное.

— В таком случае десять шиллингов, никак не больше, — сказала миссис Рейс.

— Не уверен, что этой суммы будет достаточно, — возразил Барлоу. — А, по-твоему, сколько? — спросил он у Этуотера.

— Это Реймонд сам должен решить.

Вошла Софи с вещами.

— Ну вот, — сказала она, — болотные сапоги, джемпер и штаны.

Из-за тяжелых болотных сапог она с трудом могла оторвать узел от пола.

— Вы не слышали, когда были наверху, Реймонд спит? — спросила ее Харриет.

— Я ничего не слышала.

Софи поставила сапоги на пол.

— Их тоже отдать? — спросила она.

— Скажите, Софи, Реймонд говорил вам, чем еще они ему помогли, когда вытащили из воды? — спросила миссис Рейс.

— Вытащили, и все, — ответила Софи. — Он говорил, что они причинили ему боль, когда втаскивали в лодку.

— А что за человек ждет у дверей? — спросил Барлоу. — Что он собой представляет?

— Высокий мужчина.

Барлоу встал.

— Ну, что скажете? — сказал он.

— Почему бы не спросить у Реймонда? — высказала свое мнение Харриет. — Он вряд ли уже заснул.

— Вот и спросите.

— По-моему, десяти шиллингов будет более чем достаточно, — сказала миссис Рейс.

— Даже если это всего десять шиллингов, — сказала Харриет, — их нам должен выдать Реймонд.

— У меня есть два фунта, — сказал Барлоу. — Но я должен жить на них до пятницы. Кроме того, у меня нет десятишиллинговых банкнот.

— Вы и в самом деле считаете, что десяти шиллингов достаточно? — усомнился Этуотер. — Не уверен.

— По-моему, этого мало, — сказала Харриет. — В конце концов, Реймонд доставил им массу хлопот. Думаю, этот человек преодолел немалое расстояние, добираясь до нашего дома.

— Фунта, мне кажется, будет достаточно.

— Давайте дадим ему выпить, — предложила Харриет. — Софи, спросите его, что он предпочитает.

Софи пошла узнавать, что рыбак хочет выпить.

— Лучше бы спросить Реймонда, Харриет, — сказал Барлоу.

— У меня есть фунт — если вы считаете, что этого достаточно, — сказал Этуотер. — А Реймонд потом мне его отдаст.

— Как хотите, — сказала миссис Рейс, — но, на мой взгляд, это слишком много. Тем более раз Реймонд собирается сюда вернуться. История ведь может повториться.

Софи вернулась.

— Он трезвенник, — сообщила она. — Но говорит, что чашку какао, пожалуй, бы выпил.

— А у нас есть какао?

— Нет, — сказала Софи. — Сварить ему кофе?

— Да, — сказал Барлоу, — свари ему кофе. Только не в кофеварке. На это уйдет слишком много времени.

Софи снова вышла из комнаты, и было слышно, как она ставит на кухне чайник.

— И все-таки, — сказала миссис Рейс, — лучше было бы спросить самого Реймонда.

— Почему бы вам не пойти и не спросить у него, Уильям? — сказала Харриет.

— Уж лучше вы разбудите его, чем кто-то из нас.

— Так и быть, — согласилась Харриет, — я сама у него спрошу. Но он недоволен, что я разбила флакон с лекарством. По-моему, он считает, что сделала я это нарочно.

Харриет пошла наверх. Миссис Рейс сказала:

— Такой вопрос решить труднее всего. Потом все равно будет казаться, что или переплатил, или недоплатил.

— Мне все же кажется, десять шиллингов слишком мало, — сказал Барлоу. — С другой стороны, фунта, пожалуй, много. В конце концов, они ведь только вытащили его из воды.

— Боюсь, что во всей этой истории они ощущают себя героями, — сказал Этуотер. — Этого тоже нельзя не учитывать.

Софи заглянула в комнату.

— Спросить у него, сколько кусков сахара ему положить? — сказала она.