Выбрать главу

Еще за два десятка шагов было видно, что ни господин Аракос, ни великая кенесийская писательница особо не пострадали. У виконта был порван только сюртук, ворот рубашки, низ левой штанины и куда-то запропастился правый сапог, а от левого отстала подошва. Правда на лице упырьего потомка появилась пара свежих ссадин – но все это сущие мелочи, по сравнению с тем, что могло бы случиться, если б заклинание не легло так удачно – в пол. Элсирика же вообще отделалась только надорванным краем юбки и обычным женским испугом.

- Благодарите богов, все могло быть намного хуже! – радостно сказал я, стараясь их хоть как-то приободрить.

Элсирика зыркнула на меня злобной фурией.

- Считайте, что нам очень повезло! - остановившись перед виконтом, я победно оперся на посох.

- Повезло?! – недоуменно вопросил Марг. – И вы это называете «повезло»?! – он дернул себя за оторванный рукав и вытянул ладонь к останкам кареты и разбросным на дороге вещам. – Зачем вы это сделали?!

- Я?! Извините, виконт, но я ничего не делал. Это всего лишь несчастный случай: исключительно случайно заклятия инициировались в посохе, только и всего, - как можно более миролюбиво объяснил я.

- Извините, но посох разве не ваш? – поинтересовался Марг, физиономия его скривилась от гнева.

- Посох? Да, мой посох. И что с того? А карета, к примеру, была ваша, - парировал я.

- Вот именно, что БЫЛА! И при чем здесь карета?!

- При том, что если бы она была чуть покрепче, то мы не стояли бы возле ее жалких кусочков, а спокойно ехали дальше, - пояснил я, отряхивая пыль со своих новых шосс.

- У меня была отличная карета. Одна из лучших в королевстве, - зло произнес Аракос.

- Ну, помолитесь теперь за нее, - я покосился на валявшуюся на обочине дверь. - Боги, упокойте ее обломки!

- Соболезную, господин Аракос, - печально сказала Элсирика. – Пожалуйста, простите, что так вышло. Мы оказались для вас очень неудачными попутчиками.

- Госпожа Элсирика, на вас-то мне не за что сердиться. И вы ни в чем не виноваты, - упырий потомок с искренней теплотой сжал ее ладошку. – Только теперь я в отчаянье и теряю голову! Я не знаю, что делать! Ведь меня ждет моя невеста! У нас сегодня свадьба! Я не доберусь до Фолена вовремя! Всему конец!

- Особенно книги жалко! – подал голос Дереванш, ходивший между обломков багажного отделения. Там веселый ветерок кружил листы из разорванных томов, перекатывал рулончики свитков. – Столько хороших книг пострадало!

- Какие книги?! – Аракос нервно повернулся к библиотекарю. – Да, пропади они пропадом! Меня Кремильда ждет!

- Нельзя так говорить о книгах, - Дереванш присел на корточки возле резного сундучка, из которого вывалилось несколько особо дорогих на вид фолиантов, и принялся осторожно укладывать их на обломок кареты. – «О, пользе древних вещей», «Демоны Варивии», «Сто непроизносимых секретов»… - читал он названия на кожаных обложках.

Из того же сундучка вывалилась позеленевшая медная чаша и несколько деревянных фигурок. Я сразу почувствовал сильное ментальное поле, исходившее от этих вещей, и подумал, что, скорее всего, именно они стали причиной активности посоха.

- А вот это не надо трогать! – сурово сказал Марг. – Отойдите отсюда! – он оттеснил Дереванша от сундучка, и принялся укладывать чашу и фигурки назад.

Пока он возился на четвереньках, я смог рассмотреть его медальон, выскользнувший из порванной рубашки, и дать раздражительному виконту несколько советов.

- Господин Аракос, никогда не вините других людей, в том, что они не делали, - сказал я. – Вполне возможно, что ваша калечная повозка развалилось по вашей же вине.

- По моей?! – он поднял ко мне влажные глазки, похожие на брызги болотной жижи.

- Ага, - подтвердил я. – Ваши вещички сделали дурное дело – вступили во взаимодействие с заклятиями моего посоха. И если вам следующий раз взбредет жениться, то, пожалуйста, выезжайте к своей невесте заблаговременно. Тогда вам не придется носиться по дорогам Кенесии с безумной скоростью, а потом страдать на останках телеги. И тогда вы не будите подвергать риску жизнь других людей, случайно решивших скрасить ваше дорожное одиночество.

- О, да вы наглец, господин Блатомир! – Аракос, встал и выпрямился, оскалившись.

- Сами вы наглец, - с вызовом ответил я. – Надо бы вам еще объяснить кое-что – жаль времени нет. Госпожа Элсирика, тормозите вон тот экипаж – у вас это хорошо получается, - я указал на повозку, появившуюся на наше счастье из-за дубовой рощицы. – Дереванш, несите сюда сумку!

- Уважаемая госпожа Элсирика, вы как-то сказали, что ваш спутник, - виконт недобро покосился на меня, - человек «очень мнительный и не всегда сообразительный»? Прошу меня извинить, но он не только не всегда сообразительный - он еще и сумасшедший! Вдобавок имеет дурные манеры и низменные наклонности! Мне очень жаль, что вы вынуждены путешествовать с таким человеком!