Райли хотел было что-то ответить, но передумал, взглянув на друга, чьё лицо облепили промокшие волосы и борода. Бросив последний взгляд на грузовик, уже почти неразличимый за густой пеленой дождя, он поднял воротник плаща и двинулся вслед за Хадженсом.
В двухстах метрах впереди перед ними предстало двухэтажное здание в колониальном стиле, на нем ещё сохранились следы голубой краски. Над козырьком парадной двери помещалась вывеска, выкрашенная голубой и жёлтой краской, гласившая: «Коммерческое управление ван Дайка».
Укрывшись от дождя под козырьком, они постарались по возможности привести себя в порядок, однако места для четверых весьма крупных мужчин, промокших до костей, было слишком мало, и к тому времени, когда дверь открыли, под ноги натекла изрядная лужа.
Слуга предупредительно открыл дверь и пригласил их в приёмную. Спустя минуту он вернулся с улыбкой на лице и чистыми полотенцами в руках. Отдав должное его услужливости, моряки спросили позволить, не могут ли поговорить с директором конторы.
Однако вместо директора навстречу вышла секретарша-мулатка в облегающем костюме, сшитом на заказ.
— Вам назначено? — спросила она на безупречном английском.
— Нет, — честно признался Хадженс. — Мы ночью пришли в порт.
Секретарша с любопытством прищурилась.
— Вы владельцы этого судна? Как его… «Пингон»?
— «Пингаррон», — поправил Райли с самой любезной улыбкой. — Я вижу, новости здесь быстро расходятся.
— В маленьких городах новости распространяются быстро. — Девушка вновь улыбнулась. — И в конце концов, это наша работа.
— Мы можем поговорить с мистером ван Дайком? — спросил Хадженс, почти теряя терпение.
— Весьма сожалею, но сейчас он очень занят, — ответила секретарша. — Но, если вам угодно, вы можете обсудить ваше дело со мной или, если желаете, назначить встречу на другой день.
Хадженс покачал головой.
— Мы должны поговорить с мистером ван Дайком прямо сейчас, — повторил он в третий раз. — У нас к нему дело величайшей важности, и оно может оказаться для него весьма выгодным. Так что сейчас вы пройдёте к нему в кабинет, сообщите о нашем приходе и попросите его уделить нам несколько минут драгоценного времени.
Секретарша какое-то время помедлила, переваривая слова коммандера и растерянно глядя на незнакомцев, не внушавших доверия. Одна из её обязанностей как раз в том и заключалась, чтобы тщательно отсеивать неподходящих посетителей, отличая авантюристов и шарлатанов от солидных коммерсантов, на которых эта четвёрка чужаков никак не походила.
— Подождите, пожалуйста, — сказала она, в конце концов решив, что будет лучше, если ван Дайк потратит на них несколько минут своего времени, чем если окажется, что они говорили чистую правду, и в итоге выгодный контракт достанется конкурентам.
С кошачьей грацией она поднялась по лестнице и через минуту вернулась все с той же улыбкой на лице.
— Господин ван Дайк примет вас, — сообщила она.
Велев Марко подождать в приёмной, Райли вместе с Джеком и Хадженсом направился вслед за девушкой на второй этаж, где она остановилась перед высокой дверью из красного дерева, все с той же любезной улыбкой пригласив войти.
За дверью оказался большой кабинет, обставленный так, словно он находится в Антверпене или Брюсселе: стены с бордовыми обоями, несколько стульев в ряд у стены, кожаный угловой диван, а на стене перед входом — портрет короля Леопольда III в парадном военном мундире, между двух флагов — бельгийского и другого, голубого с жёлтой пятиконечной звездой в центре, представляющего бельгийскую колонию Конго.
Перед флагами и картиной стоял большой стол тёмного дерева, почти скрывавший грузного, лысого человека, уткнувшегося в бумаги, громоздившиеся перед ним на столе. Лишь когда за посетителями закрылась дверь, он поднял голову и встал из-за стола.
— Проходите, пожалуйста, — сказал он, указывая на два свободных стула по другую сторону стола.
Этот человек являл собой живой образец успеха и процветания: весьма упитанный, но все же не слишком толстый, с плутоватой улыбкой, лоснящимися глазками за круглыми очками и розовой кожей, которой, похоже, никогда не касались лучи экваториального солнца. Единственной уступкой климату африканского континента были свободный полотняный костюм, отсутствие галстука и потолочные вентиляторы, работавшие на полной скорости.
— Вы англичанине? — спросил он, усаживаясь на своё место.
— Американцы, — пояснил Хадженс.
Вам Дайк поднял брови, изображая крайнее удивление.
— Ах! — воскликнул он. — Просто потрясающе! Ну и чем же я могу вам помочь, джентльмены?
Райли, играющий здесь вторую скрипку, терпеливо ждал, пока Хадженс задаст необходимые вопросы, которые помогут сначала выяснить, насколько ван Дайк готов к сотрудничеству, а затем, шаг за шагом, коммандер начнёт задавать все более конкретные вопросы, чтобы добыть необходимую информацию.
Однако у коммандера явно были другие планы.
Не говоря ни слова, он потянулся к кожаной сумкой на плече, вынул оттуда маленький золотой кирпичик с эмблемой Федерального золотого запаса и положил на стол.
— Десять тысяч долларов золотом, — объявил он без предисловий, чем немедленно привлёк внимание коммерсанта. — Они будут вашими, если вы ответите на некоторые вопросы.
30
Ван Дайк посмотрел на золотой слиток, затем на Хадженса, Райли и Джека, потом снова на слиток.
Он явно понимал, что слиток — как ящик, в котором скрывается дикий кот, хищный, большой и опасный. Однако искушение было слишком велико, и хотя чутьё старого торгаша подсказывало, что столь выгодные предложения просто так не делаются и здесь наверняка кроется какой-то подвох, он не смог удержаться, чтобы хотя бы не выяснить, в чем же, собственно, дело.
— На какие именно вопросы? — спросил он, стараясь казаться невозмутимым.
Хадженс вынул из сумки судовой журнал «Герцогини», завёрнутый в несколько слоёв прорезиненной ткани, и раскрыл его на странице, отмеченной закладкой.
— 2 июня 1940 года, — начал он, водя пальцем по странице, — в этом порту остановилось итальянское судно «Герцогиня д'Аоста» и выгрузило некий груз, передав его вашей компании. Правильно?
Левое веко все Дайка нервно задёргалось, и стало ясно, что он прекрасно помнит и эту дату, и этот груз.
— Не помню, — ответил он. — Нужно посмотреть записи.
— Так посмотрите, пожалуйста.
Ван Дайк отдал бы все на свете, лишь бы этого не делать; но сообразил, что выкрутиться все равно не получится, а потому встал, подошёл к шкафу, стоявшему у него за спиной, где хранились документы, и вытащил оттуда толстый том, который положил перед собой на стол и принялся листать в поисках нужной страницы. Наконец, он ткнул пальцем в искомую запись.