Выбрать главу

— Кому-то из нас придётся изобразить покойника, а когда они подойдут, воспользуемся моментом, — сказал Райли.

— Как мы проделали в той церкви в Бельчите? — вспомнил Райли.

— Примерно так.

— Не пройдёт, — отпечатал Джек.

— У нас нет выбора.

— Может, и есть. Не забывай: мы здесь не одни.

— Ты имеешь в виду Хадженса? — спросил Райли.

— Боюсь, это единственный человек, способный потянуть за нужные ниточки, чтобы вытащить нас из этого дерьма, в котором мы, кстати, увязли по его милости.

— Посмотрим… — сдержанно ответил Алекс.

Джек удивлённо приподнял бровь.

— По-моему, не слишком убедительно, — заметил он.

Капитан «Пингаррона» поднял руки, насколько позволяла цепь.

— Я пока не уверен, не он ли нас сюда отправил.

— Ты все ещё не оставил эту свою бредовую идею? — спросил Джек.

— Как видишь, нет.

— Ты просто параноик.

Все выходные в камере Райли размышлял над этой идеей, не в силах выбросить её из головы.

— Может быть, — признался Райли. — Но он успел смыться из гостиницы и бесследно пропал вместе с моей невестой.

— Думаю, это лишь твои измышления.

Алекс пристально посмотрел на друга и, прежде чем тот успел что-то ответить, пояснил:

— Кто-то позаботился о том, чтобы убрать ван Дайка и свалить вину на нас. А потому, если этот кто-то заинтересован в том, чтобы затолкать нас поглубже в задницу, боюсь, что в ближайшее время нам предстоит наслаждаться гостеприимством конголезских тюрем.

Джек пожал плечами.

— Во всем есть и хорошая сторона, — сказал он.

— И где же здесь хорошая сторона?

— По всей видимости, смертной казни здесь нет. А потому, даже если мы окажемся в тюрьме, рано или поздно мы оттуда выйдем, — он заставил себя улыбнуться. — В худшем случае, к нам начнут задираться.

Алексу ничего не осталось, как согласиться. В конце концов, по сравнению с тем, что ему пришлось пережить меньше месяца назад, это были сущие пустяки. И все же…

Фургон резко остановился, отчего они, потеряв равновесие, попадали с узкой скамьи.

— Твою ж мать!.. — выругался галисиец, поднимаясь и гремя цепями. — Вы что, поубивать нас хотите? Ездить сначала научитесь!

— Кажется, приехали, — сказал Алекс. — Он был прав: и в самом деле недалёко.

Мотор, кашляя, словно астматик, продолжал работать, и сквозь его шум едва удалось расслышать доносившиеся снаружи голоса; видимо, кто-то горячо спорил по-французски, реплики перемежались глухими ударами. Райли подумал, что водитель, должно быть, чуть не сбил какую-то старуху, и теперь она в отместку колотит клюкой по кузову фургона.

Едва он представил себе эту сцену, как задняя дверь фургона с грохотом распахнулась, и в проёме возник знакомый силуэт.

Однако на него, улыбаясь, смотрела вовсе не усатая физиономия Бланшара.

— Доброе утро, друзья, — непринуждённо поприветствовал их Хадженс, словно они встретились в каком-нибудь баре. В одной руке он сжимал старую винтовку «Мартини-Генри», в другой — ножницы для резки металла. — Давно не виделись. Как поживаете?

42

На лице Райли отразилось величайшее ошеломление: он и в самом деле никак этого не ожидал.

— Доброе утро, коммандер, — произнёс он, стараясь скрыть удивление. — Вот уж не ожидал увидеть вас здесь.

Тот лишь пожал плечами.

— Ну, увидели же. Нам стало скучно, и мы решили прогуляться и посмотреть, что вы поделываете. Привет, Джек!

— Подумать только, впервые в жизни я действительно рад вас видеть, — ответил галисиец.

— А где Кармен? — Алекс резко вскочил. — Она с вами?

Хадженс кивком указал вперёд.

— Там, — ответил Хадженс, указывая наружу. — Видели бы вы лица охранников, когда им пришлось затормозить при виде лежащего посреди улицы женщины! Когда же они подошли, чтобы оказать ей помощь, она им подмигнула, а затем направила на них мой револьвер и приказала бросить оружие. Судя по тому, как они на неё смотрели, — весело добавил он, — думаю, они бы это сделали, даже если бы она угрожала им губной помадой.

Алекс кивнул, но, прежде чем он успел что-то ответить, снаружи послышался голос Кармен:

— Какого черта вы там застряли? Выходите скорее!

Хадженс послушно присел на корточки и разрезал ножницами цепи кандалов и наручников.

— Готово, — сказал он.

— Пойдёмте! Скорее!

Джек тут же выскочил наружу, но Алекс на секунду задержался, осмотревшись.

Третий узник отрешённо наблюдал за этой сценой, не делая никаких попыток освободиться.

— Как тебя зовут? — спросил Райли, надеясь, что тот поймёт.

— Пембе.

— Почему тебя арестовали? — спросил Алекс.

— J’ai frappé mon maître, — ответил он, показывая свои ладони, покрытые глубокими порезами.

— Что он говорит? — спросил Джек, повернувшись к нему.

— Думаю, он говорит, что ударил своего хозяина, — перевёл Алекс.

Алекс и Джек молча переглянулись; обернувшись к выходу, галисиец схватил ножницы и перерезал цепи негра.

— У нас нет времени! — воскликнул Хадженс.

Оба моряка даже не обратили внимания на его слова, помогая выбраться из машины избитому заключённому, который едва держался на ногах.

Когда они выбрались из кузова фургона, оказалось, что они находятся на одной из оживлённых улиц Леопольдвиля. За ними, словно за увлекательным спектаклем, наблюдали издали десятки людей; многие даже аплодировали.

Алекс хотел было снова окликнуть Кармен, когда, обойдя машину, обнаружил её там. Кармен сжимала обеими руками «Смит&Вессон» тридцать восьмого калибра, принадлежащий Хадженсу, держа под прицелом обоих полицейских и комиссара, сидящих на пыльной дороге, которым не осталось ничего другого, как пассивно наблюдать.

Кармен мгновенно повернулась к Райли, все с тем же свирепым выражением на лице. При виде её капитана «Пингаррона» охватило неудержимое волнение: в эту минуту она показалась ему прекраснее и желаннее, чем когда-либо прежде.

В нескольких метрах поодаль их ждал с включённым мотором оливковый «форд» 1938 года выпуска.

— Бежим! — крикнула она, заглядывая в окошко. — Садитесь назад!

Джек обхватил узника за плечи, помогая ему забраться в грузовик, а Кармен подталкивала его в спину, по-прежнему держа на прицеле полицейских. Райли задержался возле Бланшара и присел перед ним на корточки.

— Полагаю, это отнюдь не добавляет вам веры в нашу невиновность, ведь так? — добавил он почти извиняющимся тоном.

— Вы правы, не слишком добавляет, — нерешительно ответил комиссар.