Выбрать главу

― Я бы не смог так просто смириться с тем, что моя женщина вынашивает чужого ребенка.

― Даже если бы это было сделано ради благой цели?

Он почесал подбородок.

― Нет, наверное, нет.

― Что ж, мой послужной список таков, что мне не нужно беспокоиться о том, что я встречу мистера «Того самого» в ближайшее время. ― Вместо этого я просто буду сидеть здесь и влюбляться в мистера «Ни за что на свете».

ГЛАВА 8

Эбби

Трек 8: «When Will I See You Again» by Three Degrees

Преодолев дорогу из Брайтон-Хауса, мы подъехали к гостинице и увидели, что Лавиния ждет нас снаружи. На ней была фиолетовая шляпа с цветком и длинное черное пальто из жатого бархата.

― Боже мой. Лавиния такая милая. Она всегда так наряжается и ждет на улице?

― Терпение ― не самая сильная ее сторона. ― Зиг усмехнулся.

Я опустила окно, и она просунула голову внутрь.

― Привет, дорогие. Я решила подышать свежим воздухом, пока ждала вашего возвращения.

― Просто признай, что ты сгорала от нетерпения, ― поддразнил он.

― Ты поедешь с нами, Зигмунд, да? ― спросила она.

Он покачал головой.

― Я не планировал. Мне нужно вернуться в Лондон.

Я расстроилась, услышав это.

Лавиния еще глубже просунула голову в машину.

― Ты должен поехать. Ты же знаешь, я никогда не могу доесть свою рыбу с картошкой. Дома она разогревается не так, как в ресторане, и весь дом пропахнет рыбой. Мне нужно, чтобы ты был рядом и помог прикончить мою тарелку.

― Ты хочешь, чтобы я присоединился к тебе за ужином, потому что я ― твой утилизатор отходов…

― Ну же, ― сказала я. ― Тебе ведь все равно нужно поесть, верно?

Зиг вздохнул.

― Ладно.

Вечер выдался хороший, поэтому Зиг припарковался, и мы втроем отправились в паб ― единственный ресторан в пешей досягаемости от дома Лавинии. Несмотря на свой хрупкий вид, Лавиния довольно легко прошла несколько кварталов, хотя и медленным шагом.

Паб «У Макфи», как и многие другие здания в Уэстфордшире, был построен из камня. Это было старое заведение, внутри царила мрачная атмосфера, с кабинками из вишневого дерева и маленькими свечками в форме баночек, расставленными на столах. Но было по-домашнему уютно. На стенах висело множество фотографий в рамках, повсюду были расставлены различные безделушки. Казалось, что это продолжение гостиницы.

Подошла официантка и положила перед нами меню.

― Что бы вы хотели выпить?

― Я буду воду, ― сказала я.

― Ты сказала, что ограничиваешь алкоголь. ― Он поднял бровь. ― Почему?

― Потому что я не хочу давать тебе повод наложить на меня вето.

― Это глупо. ― Он повернулся к официантке. ― Принесите каждому по пинте светлого пива, пожалуйста.

Слава богу. Сегодня оно мне очень пригодится.

Когда она вернулась с пивом, я сделала большой, столь необходимый глоток.

― Они варят свое собственное пиво. Как тебе? ― спросил Зиг.

― Оно настолько хорошее, что с каждой секундой ты кажешься все милее. ― Я подмигнула.

― Тогда пей до дна. ― Он ухмыльнулся.

Я попросила Лавинию выбрать что-нибудь из меню, и она настояла, чтобы я взяла рыбу с картошкой. Зиг согласился, и мы все взяли одно и то же.

Когда официантка поставила передо мной тарелку, я почувствовала, как у меня округляются глаза.

― Этот кусок рыбы больше моего предплечья.

― Вот почему Зигмунд всегда доедает мои объедки. ― Лавиния рассмеялась.

― Что ж, Зиг, возможно, тебе придется съесть и мои.

Его глаза расширились.

О боже. Я не хотела, чтобы это прозвучало именно так.

― Я имею в виду доесть мою тарелку. ― Мое лицо, должно быть, стало пятидесяти оттенков красного.

Он прочистил горло.

― Похоже, что ради этого меня и пригласили.

На некоторое время воцарилась тишина, мы принялись за еду, а я оправлялась от смущения.

Лавиния повернулась ко мне с набитым ртом.

― Ты хорошо провела время сегодня в поместье Ковингтонов?

Я вытерла губы.

― Это было просто потрясающе, Лавиния. Мечта любителя животных. Мы с Фелисити очень понравились друг другу.

― Я так рада, что вы нашли общий язык, ― сказала она. ― Фелисити просто прелесть. И ты тоже.

Мы с Лавинией почти все время болтали за ужином, а мистер Ворчун молчал. Но в какой-то момент я оглянулась на Зига и увидела, что его взгляд прикован ко мне. Он быстро опустил его в свою тарелку, но было уже поздно. Я заметила, что он пристально смотрел на меня. Я не знала, как к этому отнестись. Обычно я чувствовала, нравлюсь я кому-то или нет ― не в романтическом смысле, а вообще. Но не в случае с ним. Поэтому я задалась вопросом, почему он так пристально наблюдал за мной. Однако пиво расслабило меня ровно настолько, чтобы в данный момент не беспокоиться об этом.

После того как Зиг расправился с нашими тарелками, мы втроем отправились домой. Обратная прогулка была еще приятнее, ведь в прогулках в темноте есть что-то успокаивающее. Хотя я объелась. Кажется, я практически ковыляла.

Когда мы вернулись в «Bainbridge Inn», Лавиния зашла внутрь, а я задержалась и проводила Зига до машины.

― Спасибо за сегодняшний день.

― Я рад, что тебе понравилось, ― сказал он.

― Увидимся ли мы еще? ― осмелилась спросить я.

Он посмотрел на улицу.

― На этой неделе у меня много работы. Но я постараюсь как-нибудь вернуться в Уэстфордшир.

Ну, если это был не отказ, то я не знаю, что еще.

― Хорошо.

Он уже собирался сесть в машину, когда я остановила его.

― Зиг…

Он посмотрел на меня.

― Да?

― Что бы ты ни решил, все в порядке. Я не обижусь. И в любом случае не буду считать эту поездку напрасной. Даже эти два дня были потрясающим опытом. Я и не подозревала, как сильно мне нужна была смена обстановки. И я благодарна тебе за это.

― Я рад. ― Он кивнул и сел в машину, помахав на прощание рукой, прежде чем завести двигатель.

Я пятилась ко входу в гостиницу, глядя, как он уезжает. Неужели это было прощание навсегда?

ГЛАВА 9

Эбби

Трек 9: «Sweet Dreams (Are Made of This)» by The Eurythmics

Зиг так и не вернулся в Уэстфордшир после того вечера в пабе, и я больше не видела его до возвращения домой в США.

В мой последний вечер там он позвонил и извинился, что не вернулся в деревню. В качестве оправдания он сослался на работу и поблагодарил меня за то, что я приехала в Великобританию. Но он не дал мне ни малейшего представления о том, что он думает о суррогатном материнстве.