Выбрать главу

Я позволил ее словам впитаться. Она была права. Чтобы решить свою проблему, мне нужно было не сбежать, а впустить в себя все, что я пытался оттолкнуть. Я старался не думать о Бритни, потому что даже секунда воспоминаний о ней повергала меня в невероятную грусть ― от того, что она упустила сегодня, от того, что она упустит в будущем. Но усилия, затраченные на то, чтобы отгородиться от мыслей о ней, были, пожалуй, более изнурительными, чем просто впустить все в себя.

― Что случилось? ― спросила Алана.

― А? ― Я чувствовал себя ошеломленным, все еще глядя на сообщение Эбби.

― Все в порядке? Ты выглядишь так, будто кто-то умер.

Кто-то действительно умер. Только не сегодня.

― Да, эм… ― Я наконец-то поднял глаза от своего телефона. ― Прости. Я… я не могу сделать это сегодня.

― Что? ― Ее лицо покраснело. ― Тогда зачем ты мне позвонил?

― Я думал, что мне это нужно, но… ― Я покачал головой. ― Я ошибся.

― Ну, а мне это было нужно, ― прошипела она. ― Спасибо, что потратил мое время.

― Мне жаль, ― пробормотал я, отворачиваясь. Это был мудацкий поступок. Она имела полное право злиться на меня. Просто в данный момент мне было не до нее.

Алана схватила свое пальто и выскочила за дверь, оставляя за собой шлейф нечленораздельных ругательств. Я заслужил каждое из них.

Я смотрел на дверь целую минуту, прежде чем отправить Эбби ответное сообщение.

Зиг: Я рад, что тебе понравилась еда. Ты права. Сегодня много всего произошло, а у меня есть склонность избегать эмоций. Чем они сильнее, тем быстрее я бегу. Большую часть времени я стараюсь ничего не чувствовать. Эту практику я довел почти до совершенства. Но сегодня у меня не получилось. Это стало невыносимо. Я должен извиниться перед тобой ― еще раз. Дело было не в тебе. Пожалуйста, знай это. Ты была лучшей частью сегодняшнего дня.

У меня заныло в груди. Было странно быть таким… честным. Наверное, мне не стоило признаваться в последнем, но это было правдой. Спокойное поведение Эбби помогло мне справиться с паникой, которую я испытывал с того момента, как она приступила к процедуре. Какой бы сложной ни была ситуация, она сделала ее лучше.

Три точки двигались по мере того, как она набирала ответ.

Эбби: Мы справимся с этим. По одному дню за раз. Спокойной ночи, и все в порядке. Я понимаю, почему ты ушел.

Я чувствовал, что она действительно понимает. Вот почему она написала мне сообщение. Это было именно то, что мне нужно было услышать. Мой палец задержался на клавиатуре. Часть меня жаждала продолжения разговора, чтобы выпустить наружу запертые эмоции. Я думал, что смогу сделать это с ней. Но вместо этого я отложил телефон.

Тем вечером, перед тем как лечь спать, я снова достал телефон ― не для того, чтобы написать Эбби сообщение, а, чтобы сделать что-то впервые за пять лет, прошедших со дня смерти Бритни. Я просмотрел видео, на котором мы с ней гуляли по Лондону до того, как она заболела. Это было не так больно, как я думал. Мне даже удалось улыбнуться, поскольку это вызвало гораздо больше положительных чувств, чем отрицательных.

Может быть, когда-нибудь я смогу посмотреть его снова.

ГЛАВА 12

Зиг

Трек 12: «Fast Car» by Tracy Chapman

В следующий понедельник Эбби закончила свой первый день обучения в Covington Properties. Не желая заниматься микроменеджментом, я поручил своему менеджеру по работе с клиентами Арту Шумахеру ввести ее в курс дела. Однако я предложил сам отвезти ее из Лондона обратно в Уэстфордшир тем же вечером, чтобы в конце дня я мог ответить на все ее вопросы.

Я совсем не видел ее, поскольку мой офис находился на другом этаже, но я попросил ее встретиться со мной на улице в 18:00 и подогнал машину к фасаду здания, чтобы подождать. Был мягкий майский вечер, сухой, без единой капли дождя.

Когда я заметил, что она направляется ко мне, мое сердце заколотилось. Эбби выглядела совсем не так, как я видел ее раньше. На ней было облегающее платье в полоску с острым диагональным вырезом. Несмотря на деловой стиль, это был более провокационный выбор гардероба для ее первого дня на работе, чем я мог предположить. Проще говоря, она выглядела просто сногсшибательно, и я знал, что несколько придурков, которые у нас работали, должно быть, целый день глазели на нее и пускали слюни. Я полагал, что прямо сейчас был одним из них.

― Привет. ― Она улыбнулась, садясь в машину и пристегивая ремень безопасности. ― Спасибо, что предложил подвезти меня обратно.

Прочистив горло, я завел машину и выехал на дорогу.

― Как прошел первый день?

― Мне предстоит многому научиться, особенно навигации по базе данных, но я без проблем справлюсь с обязанностями, как только разберусь с технической стороной дела. Как ты уже говорил, в основном это ответы на электронную почту и обработка телефонных звонков, и в этом я очень хороша.

― Арт помог тебе?

― Вообще-то ему пришлось неожиданно покинуть офис, так что мне не удалось с ним поработать.

Я прищурился.

― Что?

― Да. Какие-то семейные проблемы. Я думала, ты знаешь.

― Нет, я не знал. ― Я посмотрел на нее. ― Кто же, черт возьми, тебя обучал?

― Алистер Джонс.

Я нахмурился. Отлично. Просто чертовски здорово. Алистер Джонс был известным бабником, обожавшим женщин, и я был уверен, что он попытается вцепиться в Эбби. К сожалению, он напоминал мне самого себя десятилетней давности, только еще хуже.

― У него недостаточно квалификации, чтобы обучить тебя как следует.

― Он работает под началом Арта, не так ли? Кажется, он знает, что делает.

― У него недостаточно квалификации. ― Я стиснул зубы. ― Я сам поработаю с тобой завтра, если Арт не вернется.

― Хорошо, ― пробормотала она, вероятно, смущенная моей реакцией.

Спроси ее, как она себя чувствует, ради всего святого. Она может быть беременна. У меня была склонность забывать об этом, а может, я просто пытался забыть.

― Как ты себя чувствуешь?

― Нормально, ― ответила она. ― Ничем не отличается от обычного.