― Спасибо за это. ― Она окинула себя взглядом. ― Очень мило с твоей стороны.
― Как булочка с корицей, которой я являюсь. ― Я подмигнул. ― Уверен, твои коллеги с этим не согласятся.
― Хочешь узнать, что они о тебе думают? Я немного сглажу.
― Мне не нужно…
― Парням, в основном, не нравится твое отношение. Но все женщины считают тебя сексуальным, поэтому они относятся к тебе более снисходительно. ― Ее щеки порозовели. ― Не могу сказать, что я их виню. Каким бы мудаком ты иногда ни был, ты очень привлекательный мужчина, Зигмунд. Этого нельзя отрицать.
Я ничего не сказал, но сумел удержать свою челюсть от падения.
Она прочистила горло.
― Они очень сочувствуют тебе из-за твоих… обстоятельств. Это делает тебя более человечным, понимаешь? Это то, что я осознала сегодня вечером. ― Она посмотрела мне в глаза. ― Я впечатлена тем, что ты никогда не пользовался своей властью и не встречался ни с одной из этих женщин. Парочка из них очень симпатичные.
― Я не хожу на свидания.
― Верно. Должна сказать, я удивлена, что ты никогда не развлекался с ними и не выгонял из своей квартиры.
― У меня нет проблем с поиском привлекательных женщин в других местах, ― заверил я ее. ― Мне не нужно трахаться со своими сотрудницами. Я не гажу там, где ем.
Она кивнула.
― Логично.
― В любом случае это было бы неуместно.
― Неуместно… ― Она наклонила голову. ― Вроде как встречаться сразу с двумя женщинами, которые знают друг о друге?
Я закатил глаза.
― В этом нет ничего плохого, если только они не против.
― Я просто шучу. ― Она покраснела.
― Ты часто упоминаешь тот случай. Похоже, ты все еще осуждаешь меня за это.
― Я ни в коем случае не осуждаю тебя. Гарем ― это здорово, если ты справляешься. Больше ощущений. Но я бы никогда не согласилась с этим ― независимо от твоей самопровозглашенной способности заставить обеих женщин чувствовать себя желанными. Сама идея этого просто… отвратительна. ― Она рассмеялась. ― Хотя, возможно, меня устроит сценарий обратного гарема.
― Да?
― Может быть, с Алистером и Шоном. ― Она подмигнула, явно пытаясь надавить на мои кнопки.
Это сработало. Чертовка.
Эбби разразилась смехом.
― Боже мой. Клянусь, у тебя сейчас пар из ушей идет. Я просто шучу.
― Зачем ты это делаешь?
― Потому что, когда я тебя злю, ты отвлекаешься от всего остального.
Она была права. С Эбби мне удавалось не зацикливаться на своих проблемах, наоборот, я всегда был увлечен нашими разговорами, даже когда мы спорили.
― Обратный гарем… В любом случае, для тебя он не существует, ― сказал я.
Она прищурилась.
― Почему? Потому что я женщина?
― Нет. Это не то, что я имею в виду.
― Тогда что?
― Кто-то должен быть не в себе, чтобы захотеть делиться тобой. ― Черт. Зачем я это сказал? Потому что это была правда. Она была десяткой. И на мгновение я потерял свой чертов разум, уставившись на ее грудь, обтянутую моей футболкой.
Она убрала волосы за ухо.
― О… ну, спасибо. ― После неловкого молчания она покачала головой. ― Мне не следовало есть шоколад так поздно. Я не буду спать всю ночь.
Я щелкнул пальцами.
― Изжога. Вот что это такое, не так ли? Твой симптом.
― Я бы не постеснялась сказать, что у меня изжога, нет.
― Хм… ― Я почесал подбородок. ― Ничего постыдного в этом нет, полагаю, да.
― В любом случае… ― Она зевнула. ― Я собираюсь лечь спать. Хотя на этот раз не в прямом смысле5, ― добавила она. ― Хотя это был веселый вечер.
Хорошо. Если бы она задержалась здесь дольше, Бог знает, какие еще неприличные слова слетели бы с моих губ.
Она направилась на выход, но потом обернулась.
― Это повышенное возбуждение. ― Она покраснела. ― Мой симптом. Повышенное либидо ― обычное явление в первом и втором триместре. Такое ощущение, что я горю. ― Она пожала плечами и исчезла в коридоре, оставив меня в прискорбном состоянии повышенного возбуждения.
Ну что ж, ладно.
ГЛАВА 20
Эбби
Трек 20: «Where Does My Heart Beat Now» by Celine Dion
Несмотря на то что я наслаждалась прохладным деревенским летом, за последние несколько недель я успела соскучиться по Зигу.
С тех пор, как я переночевала у него в квартире в тот четверг вечером, он почти не появлялся. Казалось, он избегает меня ― неожиданно начав работать допоздна. Поэтому теперь я вызывала машину и после обеда, вместо того чтобы просить его отвезти меня в Уэстфордшир. Последние пару выходных он оставался в своей лондонской квартире, вообще не появляясь в гостинице. Мне стало интересно, не натворила ли я чего-нибудь, или он действительно просто занят? Недавно он отправился в деловую поездку в Шотландию…
Как бы там ни было, сегодня я впервые должна была встретиться с Зигом после той ночи в его квартире. Я работала из дома, хотя сегодня был четверг, и он забирал меня сегодня днем, чтобы сопроводить на первое УЗИ, из-за которого я очень, очень сильно нервничала. Больше всего на свете я боялась, что они найдут что-то не то. Это было единственное, с чем я не смогла бы справиться. Пожалуйста, Боже, пусть этот ребенок будет здоров.
Когда Зиг подъехал к гостинице, я чуть не обомлела. Он был одет нехарактерно по-молодежному ― в черную толстовку с капюшоном и черную бейсболку задом наперед. Выглядел он чертовски сексуально, и мое желание наброситься на него не ослабело за то время, что мы не виделись.
Он оглядел меня с ног до головы.
― Ты готова?
Я прочистила горло.
― Да… ― Я последовала за ним к машине и села в нее.
Он завел двигатель и тронулся с места, прежде чем наконец повернулся ко мне.
― Как дела?
― Хорошо. ― Я вдохнула его мужской запах. ― Я скучала по тебе. ― Когда он не ответил мне взаимностью, я добавила: ― Как там в Шотландии?
Он пожал плечами.
― Виски был хорошим.
― И это все?
― Я бывал там много раз. Ничего особо захватывающего. В основном это был бизнес, а не развлечение.
― Верно. Я так и поняла.
― Как ты себя чувствуешь сегодня? ― спросил он.
― Нервничаю.
― Да, ты не одна, ― признал он.
― Кейт и Фил надеялись приехать на первое УЗИ, ― сказала я ему. ― Но мать Фила во Флориде чувствует себя неважно. Им пришлось временно переехать туда, чтобы побыть с ней. Не знаю, известно ли тебе об этом.
― Они позвонили, чтобы я был в курсе ситуации, да.
― У них еще будет возможность.
Он кивнул.