Глаза Эммы забегали по комнате, вероятно, ее напугал мой внезапный интерес к личной жизни моих сотрудников.
― Не уверена. ― Она неловко поерзала. ― Полагаю, еще слишком рано об этом говорить.
Не желая показаться еще более странным, я решил не выпытывать дополнительную информацию. Я не стал спрашивать Эбби, приняла ли она предложение Шона, но теперь у меня был ответ, и это было все, что мне нужно было знать.
Но почему меня это так встревожило? У меня не было на это права. На самом деле, чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что, если Эбби во время своего пребывания здесь заведет отношения с кем-то другим, это будет самым безопасным вариантом. Я должен был приветствовать такое развитие событий. Но, увы, от одной мысли о том, что она встречается с Шоном, у меня сводило живот, и я не мог сосредоточиться ни на чем другом до конца утра.
Лео приехал в Лондон, чтобы принять участие в одном из заседаний совета директоров во второй половине дня, а после мы с ним зашли выпить в паб неподалеку.
Он сделал глоток пива.
― Как Эбби?
Я помассировал лоб.
― Просто великолепно.
― Это был сарказм, я так понимаю. С ней что-то не так?
― О, нет. Она справляется лучше, чем кто-либо из нас. Следующее, что я узнаю, это то, что она присоединилась к актерскому составу «Острова любви6».
― О чем ты говоришь?
― Она теперь встречается с парнями с работы, ― сказала я, комкая салфетку.
Его глаза расширились.
― С парнями во множественном числе?
― С одним парнем.
Он ухмыльнулся.
― И это тебя беспокоит.
― Почему это должно меня беспокоить?
― В сотый раз повторяю, потому что она тебе явно нравится, даже если ты никогда в этом не признаешься.
― Какой смысл в этом признаваться? Даже если бы у меня появились к ней чувства, это ничего бы не изменило.
― Нет никаких правил, Зигмунд, кроме тех, которые ты сам себе установил. Никто не говорил, что ты не можешь влюбиться в нее.
― Неужели ты не понимаешь, что она буквально последняя женщина на Земле, с которой я мог бы завязать отношения в данный момент? Представь, как все усложнится, если она будет чувствовать себя обязанной в этой ситуации. Представь, что я все испорчу и мне придется сказать этому ребенку, что я разбил сердце женщине, которая его родила. ― Я сделал глоток пива. ― Не говоря уже о том, что она слишком молода для меня.
― И все же тебя, похоже, очень задевает тот факт, что она с кем-то встречается. ― Лео откинулся на спинку стула и почесал подбородок. ― Я собираюсь сказать тебе кое-что, и я, вероятно, попаду за это в ад...
Я на мгновение перестал кромсать салфетку.
― Что?
― Фелисити поделилась со мной, что Эбби влюблена в тебя, но считает, что все надежды тщетны. ― Он сделал паузу. ― Ты ей нравишься.
У меня сдавило грудь. Это подтвердило то, о чем я уже догадывался. Но это ничего не меняло. Я не мог этого допустить ― даже если не мог забыть об этом. Я сглотнул.
― Мне не нужно было этого знать.
― Не смей допускать, чтобы стало известно, что ты узнал это от меня. Я убью тебя, если Фелисити не убьет меня первой.
― Ну, разве это не интересный заголовок? Герцог Уэстфордширский сидит за решеткой за убийство собственного кузена... ― Я вздохнул. ― Конечно, я ничего ей не скажу.
― Может, она завела отношения с этим парнем, чтобы отвлечься от своих чувств к тебе, потому что считает, что из этого ничего не выйдет.
― Тогда, наверное, это к лучшему. ― Я взял другую салфетку и начал уничтожать ее.
― Ты разрываешься, потому что это первая женщина, к которой ты что-то почувствовал после Бритни, ― заявил он.
― Ну разве ты не гений, ― насмешливо сказал я.
― Не нужно быть гением, чтобы понять, что с тобой происходит, приятель. Все предельно ясно.
Я отбросил салфетку в сторону.
― Она красивая? Да. Нравится ли она мне как человек? Да. Все это не имеет значения, Лео. Понимаешь? Это не имеет значения. Лучшее, чем я могу отблагодарить эту девушку за то, что она девять месяцев будет жертвовать своим телом, ― это держаться от нее подальше, позволить ей без потрясений вернуться к своей жизни в США и не превращать обе наши жизни в гребаную мыльную оперу.
ГЛАВА 24
Зиг
Трек 24: «A Sky Full of Stars» by Coldplay
В те выходные мои самые преданные ангелы советовали мне остаться в Лондоне, но я слишком долго не навещал Эбби лично. Я поклялся больше не исчезать, так что мне нужно было взять себя в руки. Не говоря уже о том, что по отношению к Лавинии было несправедливо, что я теперь игнорирую и ее, пытаясь держать дистанцию c Эбби. Я должен был навестить их обеих. Так я убеждал себя, подъезжая к «Bainbridge Inn» субботним вечером.
Открыв дверь своим ключом, я прошел на кухню и услышал их разговор.
― Привет, дамы, ― объявил я с порога.
Эбби повернулась с таким видом, будто увидела привидение.
― Привет!
Лицо Лавинии просияло.
― Зигмунд! Я думала, что умру до твоего возвращения.
― Я рад, что ты этого не сделала. Приятно тебя видеть, сумасшедшая.
― Мы по тебе скучали, ― сказала Лавиния.
Я подошел к Эбби, которая что-то помешивала на плите.
― Привет, Эбби, ― тихо сказал я ей через плечо.
Она улыбнулась.
― Рада тебя видеть.
Ее дыхание, казалось, участилось, или, может быть, я выдавал желаемое за действительное теперь, когда я знал, что она в меня влюблена.
― Эбби готовит суп из картофеля и лука-порея, ― объявила Лавиния. ― Ты как раз вовремя, чтобы присоединиться к нам.
― Звучит немного рискованно, ― насмешливо сказал я. ― С каких это пор Эбби готовит?
― Не умничай. ― Эбби толкнула меня локтем.
― Ты все-таки скучала по мне. ― Я подмигнул.
Почему каждое слово, слетавшее с моих губ, звучало так, будто я флиртовал с ней? Я действительно делал это? Да хрен его знает.
― Я действительно скучала. ― Ее лицо покраснело, когда она постучала ложкой по кастрюле.
Осознание того, что наше влечение было взаимным, выбивало меня из колеи, но в то же время немного возбуждало, хотя я ничего не мог с этим поделать.
Примерно через десять минут Эбби разлила суп по тарелкам, и мы сели ужинать.
― Ты использовала свежий зеленый лук, ― заметил я. ― Хорошее дополнение.
― Ты заметил.
― Я все замечаю. ― Я облизал уголок рта. ― И еще кориандр, да?
― Ты хорош.
― Должен сказать, что это очень вкусно, Эбби.
― Спасибо. Для такого темпераментного шеф-повара это большой комплимент.
Лавиния молчала, но смотрела на нас, забавляясь. Скорее всего, она так же, как и мы, чувствовала сексуальное напряжение между Эбби и мной.